命运相连
_
Общая судьба
примеры:
与国家民族的命运紧密相连
неразрывно связано с судьбами государства и народа
毋庸置疑。龙裔在此刻出现绝非偶然。你的命运和龙的回归紧紧相连。
Нет сомнений, появление Драконорожденного, Довакина, в этот час - неслучайно. Очевидно, твоя судьба связана с возвращением драконов.
毋庸置疑。龙裔在此刻出现绝非偶然,你的命运和龙的回归紧紧相连。
Нет сомнений, появление Драконорожденного, Довакина, в этот час - неслучайно. Очевидно, твоя судьба связана с возвращением драконов.
缘石辉光能让本无交集的命运交错,让彼此的梦想相连,正如这种光辉将群星连成心之所向的图形。
Его блёклое свечение переплетает судьбы и соединяет мечты, также как звёзды соединяются в созвездия.
去和怒焰裂谷中的指挥官巴格兰谈一谈。尽你所能地帮助他,因为我们的命运是紧密相连的。
Иди и поговори с командиром Баграном, его можно найти в Пропасти. Помоги ему всем, чем сможешь. Наши судьбы переплетены.
你...你已经拒绝了吗?但是亲爱的,你不...我们怎么能...拒、拒绝呢?瘟疫已经降临在我们头上,我们的命运再也无法相连了!
Ты... ты не хочешь к нам присоединиться? Но, радость моя, разве ты не... как же мы... как можно? Чума на оба наши дома! Ведь теперь наши судьбы никогда не переплетутся!
我想众生之母将我们命运和圣洁教紧密相连,对吧?我可能无法理解,但是我相信她的决断!那么你还想知道什么?
Да, Всеобщая Мать связала нашу судьбу с Непорочными всех форм и размеров... Не понимаю, зачем ей это, но ее мудрость не подлежит сомнению! Что ты хочешь знать?
她的命运相当于童话中的灰姑娘。
She is the flip side of Cinderella.
皇女应断之罪为何,那当然是「违逆命运」了…毕竟,正是命运,让你…是命运,令你我降临此世,将因果交织相连。我、我会守护你,只、只因这是命运的默示录中昭告之事!
Почему я, принцесса, должна судить грешников? Конечно потому что они идут против судьбы... В конце концов, судьба привела тебя сюда, в этот мир, судьба свела нас, сплела вместе наши пути. Я... Я буду защищать тебя. Потому что... Потому что это судьба!
当然不。跟整个国度的命运相比,你的道德原则又算什么?
Нет, конечно. В конце концов, какое значение имеет судьба всего мира по сравнению с твоими моральными принципами?
除了表示同情,我...能做的不多。你我的命运相互交缠,这遮蔽了我的视野。
Я... не могу предложить тебе ничего, кроме сочувствия. Наши судьбы переплетены, моя и твоя. Это затуманивает мне зрение.
帕弗洛尼亚向你挥舞着她那幽灵般的手,她消失了,去和她的命运相会。
Павлония машет вам напоследок и растворяется в воздухе, покорно принимая уготованную ей судьбу.
...或许不会。如果神没有选择你来继续前进,那么你很有可能跟我的命运相仿。
...или нет. Если боги не изберут тебя, скорее всего, ты разделишь мою судьбу.
пословный:
命运 | 相连 | ||