和事老人
héshìlǎorén
посредник, примиритель, арбитр; миротворец
примеры:
青少年和老人都需要补钙,以强壮骨骼。
И подростки, и пожилые люди нуждаются в кальции для укрепления костей.
残疾人和老年人无障碍环境专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о создании благоприятных условий для инвалидов и престарелых
双方当事人和解
примирение сторон
服务条件和人事制度科
Секция по вопросам условий службы и кадровой системы
人事和训练小组委员会
Подкомитет по вопросам персонала и профессиональной подготовки
人事和房地联合行动计划
Совместный план действий по укомплектованию штатов и обеспечению помещениями
公务员制度和人事行政科
секция гражданской службы и управления персоналом
财务和人事系统指导委员会
Руководящий комитет ФИНСИС/ПЕРСИС
行政问题(人事和一般行政问题)协商委员会
Консультативный комитет по административным вопросам (кадровые и общие административные вопросы)
пословный:
和事老 | 老人 | ||
см. 和事佬
посредник, примиритель, миротворец
|
1) пожилой человек, старик, старец
2) диал. отец
3) родители
4) астр. Канопус (звезда)
|