和合本
_
см. 圣经中文和合本
ссылается на:
圣经中文和合本_
The Holy Bible Chinese Union Version
The Holy Bible Chinese Union Version
примеры:
日本和俄罗斯缔结和平条约联合委员会
Совместная российско-японская комиссия по вопросам заключения мирного договора
Всесоюзный банк финансирования капитального строительства торговли и кооперации СССР 苏联全苏商业和合作社基本建设拨款银行
Торгбанк СССР
技术转让、合作和本地能力问题筹备会议
Подготовительное совещание по вопросам передачи технологии, сотрудничества и развития местного потенциала
本合同受中华人民共和国法律的管辖,并按中华人民共和国的法律解释。
Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством КНР.
关于欧洲安全和合作会议的人的方面会议的哥本哈根会议文件
Документ Копенгагенской встречи в рамках Конференции по человеческому измерению Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
多哈回合本应该将农业作为谈判的中心议题以缓和发展中国家深深的挫败感。
Сельское хозяйство должно было стать основным предметом переговоров во время раунда в Дохе, чтобы уменьшить глубокое разочарование развивающихся стран.
只要把你们俩捏在手上,我就有资本和联合军讨价还价,迫使他们答应我的条件。
Контроль над вами обоими гарантирует мне возможность диктовать любые условия сделки Альянсу.
пословный:
和合 | 合本 | ||
1) согласный, гармонический; согласие, гармония; единение, доброе согласие; гармонировать, согласоваться, сходиться; быть (жить) в добром согласии
2) брачный; сочетать[ся] [в браке]
3) божество (парные божества) бракосочетания
|