咩咩羊
_
Бяша
примеры:
再次失踪的咩咩羊
Заблудший барашек... Еще раз
哦,咩咩羊……
Ох, Бяша...
吱吱心爱的绵羊——咩咩羊不见了!
Любимый барашка Чи-Чи, Бяша, совсем пропасть!
山上那些蠢猢狲杀了我的咩咩羊!
Хозены с гор убить мой Бяшу!
羊在咩咩叫。
Овца блеет.
还有他忠实的羊咩咩!
Со своим верным Звоночком.
我们走吧…我先把羊咩咩放了。
Пойдем... Только отвяжу Звоночка.
羊咩咩…它自己回家没问题吧?
Звоночек... сам до дому доберется?
每一个农村都能听到绵羊的咩咩地叫。
Блеяние овец можно услышать в каждой деревне.
「寻宝大婶抓到一只山羊,这母羊在她怀中还扭着咩咩叫。 就在这时候,她的繁殖地决定要把热焦油的感官经验分享给她....」 ~寻宝大婶轶事
"Тетка Харч поймала козу, которая продолжала брыкаться у нее в руках. В это же самое время соплеменнички решили уготовить ей радостное приветствие горячей смолой..." — Сказание о Тетке Харч
пословный:
咩咩 | 羊 | ||
1) баран, овца; коза; овечий, козий (также родовая морфема для мелкого рогатого скота)
2) Баран (8-е животное по двенадцатиричному циклу, соответствует циклическому знаку 未 вэй, обозначающему год Барана)
3) Ян (фамилия)
|