咯咯哒
gēgēdā
кудах-тах-тах (звук курицы)
примеры:
咯咯咯哒!
Кукареку!
你是怎么回事?你看起来吓坏了。真是个胆小鬼!咯咯!咯咯哒!胆小鬼!过来,胆小鬼!你真让我厌恶。
Что это с тобой? Ты как будто испугался. Трусливая курица! Кудах-тах-тах! Меня от тебя тошнит.
酱咯哒
капуста кольраби в соевом соусе
咯哒儿汤
суп с клёцками
咯咯...哒!
Кудах-тах-тах!
她深吸一口气,咯哒一拧,把肩膀托回了原位,同时发出了一声惨叫。
Она делает глубокий вдох... Рывок, щелчок, пронзительный возглас боли – и она вставляет сустав на место.
片刻之后,伴着轻微的咯哒声,第一个锁簧落到了对应位置上。
После легкой заминки первый рычажок встает на место с мягким щелчком.
就这样,你听见一个咔哒声。然后是咯咯声。某种机械装置在门里面自动解锁了。
Внезапно раздается щелчок. Потом скрип. В двери отпирается какой-то механизм.
你把表盘拨转了一整圈,却连最细微的咯哒声都没有听见。表盘带着不满的呼呼声转回了起始位置。
Вы поворачиваете циферблат на полный круг, но не слышите даже тишайшего щелчка. Циферблат разворачивается обратно с укоризненным жужжанием.
是提图斯。你听见子弹贯穿他的身体,发出啪哒啪哒的声响。他的声音,还在发号施令,但却越来越微弱……化作一阵咯咯声……
Это Тит. Ты слышишь, как с чавкающими шлепками его тело прошивают пули. Его голос, все еще раздающий приказы, слабеет... Он хрипит...
随着惬意的咯哒一声,第十个锁簧落了下去。终于,那锁发出一阵清脆的响声,放在门后的一切宝物如今都归你了...
С довольным щелчком на место встает десятый рычажок. Едва слышно вздохнув, механизм поддается. Все сокровища, скрытые под этой дверцей, – теперь от вас на расстоянии подрагивающей руки...
正如往常一样,他活得好好的,亲爱的!当你家庭和谐、身心安全时,你会发现生命是多么美妙!光是想想他就让我有唱歌的欲望!啦啦啦——啦啦啦——!咯咯咯——咯咯咯——!哒哒哒——哒哒哒——!
Все как и должно быть - мой милый жив и здоров! Жизнь так чудесна, когда твои родные счастливы! От одной мысли о нем мне хочется петь! Ла-а-а-а-а-ла-ла-ла-ла-а-а-а! Ду-ду-ду-ду-ду! Тра-ля-ля-ля-ля!
пословный:
咯咯 | 咯哒 | ||
1) (звукоподражание хрусту) хрустеть; клохтать
2) (звукоподражание хихиканья) хи-хи, хихикать
|
1) корнеплодная горчица
2) капуста кольраби
3) шарик, комок
|