咻咻
xiūxiū
звукоподражание тяжёлому дыханию, одышке; задыхаться, с трудом переводить дыхание
xiūxiū
象声词。
① 形容喘气分声音:咻咻的鼻息│咻咻地喘气。
② 形容某些动物的叫声:小鸭咻咻地叫着。
xiūxiū
(1) [gaspingly]
(2) 形容喘气声
咻咻的喘气
(3) 形容某些动物的叫声
小鸭咻咻地叫着
xiū xiū
1) 状声词。形容呼吸、喘气声。
宋.苏轼.江上值雪效欧阳体次子由韵:「草中咻咻有寒兔,孤隼下击千夫驰。」
2) 形容悲伤哀切。
红楼梦.第八十七回:「北堂有萱兮,何以忘忧。无以解忧兮,我心咻咻。」
xiū xiū
象
(形容喘气的声音):
咻咻地喘气 pant noisily
(某些动物的叫声):
小鸭咻咻地叫着。 The ducklings are cheeping.
xiūxiū
1) animal-breathing sounds
2) sound of heavy breathing
呼吸的声音。
1) 形容喘气。
2) 形容各种声响。动物叫声。
3) 形容各种声响。炮弹飞落声。
4) 形容悲戚。
частотность: #53853
в самых частых:
примеры:
咻咻地喘气
pant noisily
那我走了!咻咻咻!
Я ухожу! Зип-зап-уии!
小鸭咻咻地叫着。
The ducklings are cheeping.
咻咻咻,快又干净!
Раз-два - и все дела.
下一站:铁路组织。咻咻!
Следующая станция "Подземка". Чух-чух!
要是再有坏人射我的鸽子,我就叫朋友打他!咻咻!砰砰!啪!
Если кто-то обидит моих голубей, я расскажу своему другу, и тогда он их пиф-паф, пиу-пиу и ба-бах!
我们发过誓要解散四指的商会…结果来了个猎魔人,咻咻咻地,就把那混账给解决了!
Сколько же мы намучились с этой ганзой Четырехпалого... А тут гляньте-ка! Приехал ведьмак, раз-два - и разобрался с этими сукиными котами.
从南方传来了坏消息。独眼汉伯的远征军在尼弗迦德西北岸外的爱德利亚湾遭到伏击。席拉克上将的舰队包围了两艘长船,但他并没有抓到俘虏。他们全都战死了,谁都没有投降或求饶。目击者宣称事发当时一片沉寂,战死者在沉默中倒下。只听得到武器的哐当声和箭矢的咻咻声。他们到死都没有呻吟或尖叫。
Злые вести приходят с юга. Люди Хамбальда Одноглазого попали в засаду в заливе Адария у юго-западных берегов Нильфгаарда. Два драккара окружил флот адмирала Ширакха. Все погибли. Никто не сдался. Никто не просил пощады. Свидетели рассказывали, что бой проходил в полной тишине: слышен был только звон оружия и свист стрел. Люди умирали молча.