哈玛尔
_
Хамал
примеры:
哈尔玛!哈尔玛!
Хьялмар! Хьялмар!
哈尔玛!哈尔玛!哈尔玛!哈尔玛!
Хьялмар! Хьялмар! Хьялмар! Хьялмар!
寻找哈尔玛
Отыскать Хьялмара.
哈尔玛万岁!
Да здравствует Хьялмар!
与哈尔玛交谈
Поговорить с Хьялмаром.
那哈尔玛呢?
А Хьялмар?
哈尔玛还好吗?
Как дела у Хьялмара?
我在找哈尔玛。
Я ищу Хьялмара.
说下去,哈尔玛。
Продолжай, Хьялмар.
哈尔玛?你可否…
Хьялмар? Можешь...
寻找哈尔玛的营地
Найти лагерь Хьялмара.
哈尔玛国王万岁!
Да здравствует король Хьялмар!
有哈尔玛的消息吗?
Есть вести от Хьялмара?
我和哈尔玛一起去。
Я поеду с Хьялмаром.
哈尔玛万岁!新国王万岁!
Да здравствует Хьялмар! Да здравствует новый король!
查明哈尔玛船员的遭遇
Узнать, что напало на дружину Хьялмара.
哈尔玛找得是个佣兵。
Хьялмар взял в помощь наемника.
告诉我哈尔玛的计划。
Расскажи о планах Хьялмара.
你怎么没跟哈尔玛走?
Почему вы не поплыли с Хьялмаром?
我要找哈尔玛·奎特。
Я ищу Хьялмара ан Крайта.
哈尔玛,都交给你了。
Хьялмар, делай с ним, что хочешь.
凯瑞丝跟哈尔玛在哪?
Что с Керис и Хьялмаром?
天神保佑哈尔玛国王!
Благословите короля Хьялмара!
克拉茨要我来帮哈尔玛。
Крах прислал меня за Хьялмаром.
直到哈尔玛砍了它的头。
Но, вонзив клинок под сердце, Хьялмар славный
听说哈尔玛·奎特死了。
Говорят, Хьялмар ан Крайт погиб.
凯瑞丝跟哈尔玛在哪儿?
Что случилось с Керис и Хьялмаром?
哈尔玛国王,你怎么看?
Что ты думаешь о короле Хьялмаре?
这一定是哈尔玛的手下。
Это, должно быть, один из людей Хьялмара.
玛哈坎与提尔‧多查侏儒
Гномы Махакама и Тир Тохаира
那不是哈尔玛,我们去看看。
Это не Хьялмар. Пойдем.
从树干中拔出哈尔玛的斧头
Вытащить топор Хьялмара из пня.
墙撑住了!哈尔玛把裂缝封住了!
Стена держится! Хьялмар закрыл портал!
你说谁?我和哈尔玛吗?你疯啦?
Что? Я и Хьялмар? Да ты с ума сошел.
哈尔玛把传送门封起来了!
Хьялмар закрыл портал!
哈尔玛现在是个好国王吗?
Хьялмар оказался хорошим королем?
我得说她比哈尔玛更有用。
Я бы сказал, от нее больше пользы, чем от Хьялмара.
哈尔玛!你看到希里了吗?
Хьялмар! Видел Цири?!
哈尔玛在这儿好像很受欢迎。
Вижу, что Хьялмар здесь популярен.
哈尔玛会成为什么样的国王?
Каким королем будет Хьялмар?
好多哈尔玛的手下死在这里。
Хьялмар потерял здесь много людей.
等等,你为什么要找哈尔玛啊?
А зачем тебе Хьялмар?
看来哈尔玛在这儿很受欢迎。
Я вижу, Хьялмар здесь популярен.
听说哈尔玛在这里召集人马。
Кажется, Хьялмар вербовал здесь людей.
哈尔玛万岁!史凯利格的新国王!
Да здравствует Хьялмар, новый король Скеллиге!
等找到哈尔玛,我会回来找你的。
Я постараюсь вернуться к тебе, когда найду Хьялмара.
我可以证明哈尔玛所言句句属实。
Я ручаюсь за слова Хьялмара.
现在哈尔玛会去追尼弗迦德人…
Ну теперь-то Хьялмар за Черных возьмется...
嗯,听起来很像哈尔玛的作风。
Очень на него похоже.
哈尔玛和杰洛特,惺惺相惜皆勇者,
Хьялмар же и Геральт вместе в битве славной
向克拉茨·奎特打听哈尔玛的事
Спросить Краха ан Крайта про Хьялмара.
愿天神祝福你、守护你,哈尔玛。
Да благословят тебя боги, Хьялмар.
哈尔玛的营地,他们被袭击了。
Лагерь Хьялмара. На них напали.
去维尔卡人的村子附近跟哈尔玛见面
Встретиться с Хьялмаром у деревни вильдкаарлов.
肯定是哈尔玛或凯瑞丝,等着瞧。
Выиграет Хьялмар или Керис. Вот увидишь.
有没有哈尔玛的消息?他出征顺利吗?
Как там поход Хьялмара, есть новости?
当时哈尔玛认为寒冰巨人在哪儿?
Где Хьялмар хотел искать великана?
哈尔玛那么暴躁,适合当国王吗?
Хьялмар не слишком порывист для короля?
有哈尔玛的消息吗?他的出征如何了?
Есть новости о путешествии Хьялмара?
哈尔玛一定有什么计划,说来听听。
Был же у Хьялмара какой-то план?
奎特家族的哈尔玛要来收拾你了!
Хьялмар ан Крайт идет за тобой!
驶向乌德维克岛,搜索哈尔玛的踪迹
Отправиться на поиски Хьялмара на остров Ундвик.
奎特家族的纹章,一定是哈尔玛的长船。
Герб клана ан Крайт. Это драккар Хьялмара.
继续找吧。哈尔玛来过这儿,绝对没错。
Надо еще поискать. Хьялмар точно здесь проходил.
帮助哈尔玛与伙伴杀死乌德维克的巨人
Помочь Хьялмару в походе против великана с Ундвика.
跟着哈尔玛的领导走吧!他打败了巨人!
С нашего Хьялмара пример бери! Он великана повалил!
听说哈尔玛来这里召集他的远征人马。
Я слышал, что Хьялмар набирал здесь людей в поход.
哈尔玛?我也想知道他和其他人在哪儿。
Хьялмара? Мне тоже интересно, куда подевались и он, и вся дружина.
查明哈尔玛的船员在洞穴中遇到了什么
Понять, что случилось с дружиной Хьялмара в пещерах.
哈尔玛横空出世,将巨人头颅一劈两半,
Но, вонзив клинок под сердце, Хьялмар Славный,
召集了好多人啊,可惜哈尔玛不在这儿。
Порядочно он их насобирал... Но Хьялмара здесь нет.
使用猎魔感官能力检查哈尔玛指出的地方
Изучить место, показанное Хьялмаром, с помощью ведьмачьего чутья.
你知道当时哈尔玛认为巨人会在哪儿吗?
Ты знаешь, где Хьялмар собирался искать великана?
嗯,既然你提到了…哈尔玛今天也没来。
К слову о Хьялмаре - а где он?
他跟希里很熟。希里小时候常跟哈尔玛一起玩儿。
Он хорошо знал Цири. Она в детстве играла с Хьялмаром.
使用猎魔感官能力探索哈尔玛留下的营地
Исследовать брошенный лагерь Хьялмара, используя ведьмачье чутье.
就是哈尔玛·奎特带着他的人马来这里的事。
Когда здесь были Хьялмар ан Крайт и его люди.
天啊,死了将近二十人,唯独没看见哈尔玛。
О боги... Там человек двадцать... Но Хьялмара нет.
你无法在哈尔玛和凯瑞丝两人之间做抉择?
Ты не разрываешься между Хьялмаром и Керис?
我终于明白,哈尔玛为何会叫你小雀鹰了!
Теперь понимаю, почему Хьялмар назвал тебя Перепелкой!
我赢了!看!这是哈尔玛的斧头!我打败了有名的白狼!
Я первая! Вот топор Хьялмара - я выиграла у славного Белого Волка.
不是。她发现我拒绝跟哈尔玛航行去乌德维克。
Да нет. Узнала, что я не захотел плыть с Хьялмаром на Ундвик.
哈尔玛·奎特带了三倍的人马去乌德维克岛!
Хьялмар ан Крайт с тремя товарищами на Ундвик отправился!
泰吉·玛哈尔陵在明亮的月光下显得光彩夺目。
The bright moonlight showed the Taj Mahal in all its glory.
没错,这是不关我的事,哈尔玛,他就交给你了。
И правда. Это уже не мое дело. Хьялмар, делай с ним, что хочешь.
哈茨波·哈尔玛很快就会把尼弗迦德人给赶跑了!
Хьялмар - горячая голова, сразу Черных отсюда выгонит.
你跟哈尔玛…你们把那个寒冰混账给教训了一顿!
Здорово вы с Хьялмаром ледяного ублюдка уделали!
恐怕这场仗是非打不可了…不只哈尔玛,人人都想打。
Боюсь, она неизбежна... Ее хотят все, не только Хьялмар.
那个巨人?肯定不是哈尔玛杀的,应该你的功劳。
Бьюсь об заклад, что это ты, а не Хьялмар всю работу с великаном провернул.
总之快去找哈尔玛吧。我不太相信他能挤过那里。
В любом случае, я ищу Хьялмара. А он бы тут вряд ли протиснулся.
帝国舰队出现之后,哈尔玛就集结长船,出发迎战。
Как только на горизонте появился императорский флот, Хьялмар спустил драккары на воду.
这一天终于到了。哈尔玛,史凯利格群岛的领袖…
Значит, уже началось. Хьялмар - владыка всего Скеллиге...
说真的…你觉得哈尔玛那么暴躁,适合当国王吗?
Так, между нами... Хьялмар не слишком порывист для короля?
哈尔玛现在感觉如何?希望他没被权力冲昏头脑。
Как Хьялмар в новой роли? У него не закружилась голова?
如果哈尔玛或凯瑞丝需要帮忙,我当然乐意协助。
Если Хьялмару и Керис нужна помощь, я помогу им.
哈尔玛·奎特!史凯利格的新国王!众神将庇佑我们!
Хьялмар ан Крайт - новый король Скеллиге! Боги к нам благосклонны!
你加入哈尔玛一行,一起去干掉了乌德维克的巨人!
Ты был в дружине Хьялмара и убил великана с Ундвика!
只要你能帮忙管管哈尔玛的脾气,他会是个好国王。
Хьялмар будет хорошим королем, но парень он горячий. Придется тебе держать его в узде.
哈尔玛是个好战士,至于政治能力,我们且拭目以待。
Хьялмар хороший воин, а каким он окажется политиком... вскоре узнаем.
пословный:
哈玛 | 尔 | ||
книжн.;
ты; твой; то; тот
|