响应人
_
лицо, кто дает отклик
примеры:
但无人响应。
Никто не откликнулся.
只有三个人响应了
откликнулось всего трое
报之鼓舞人心的响应
return an encouraging answer
没有人响应他的号召。
Никто не откликнулся на его призыв.
你按响门铃,但是没有人应答。
Ты звонишь, но никто не отвечает.
千百万人响应救灾呼吁而慷慨解囊。
Millions of people gave freely in response to the famine appeal.
全球环境和人类响应可持续性发展问题会议
Конференция по глобальной окружающей среде и программе действий по обеспечению устойчивого развития
我又回来了,秘源猎人——永远响应您的召唤。
Я снова восстал, искатель, - я всегда иду на твой зов.
像你这样勇敢的牛头人应该响应冒险的号召,向我们的盟友展示实力。
Теперь, когда мы стали частью Орды, таких храбрых тауренов, как ты, ждет много приключений.
要响应这种情绪,任何人都会觉得有压力…更遑论像我这么扭曲的人了。
Тяжело ответить взаимностью на такое чувство... Даже кому-то с менее кривой душой, чем у меня.
没错,就是我们!而且是有原因的!我们等了好几天,没人响应,所以我们决定冒险自己出发。
Это мы, верно! И не без резона, как видно. Мы пару дней подождали, никто не объявился, вот мы и решили сами рискнуть.
银色北伐军响应了召唤。我需要你和他们合作,保护我们人民的安全,<name>。
Серебряный Авангард тоже пришел нам на подмогу. Помоги им защитить наш народ, <имя>.
пословный:
响应 | 应人 | ||
1) откликаться; отклик
2) отозваться, поддержать; реакция (на что-л.)
|