响应
xiǎngyìng
1) откликаться; отклик
2) отозваться, поддержать; реакция (на что-л.)
ссылки с:
向应xiǎngyìng
откликнуться; отозваться; отклик
响应号召 [xiăngyìng hàozhào] - откликнуться на призыв
Ответ
реакция; реагирование
отклик; реакция
ответ
реакция на воздействие; срабатывание
реакция на воздействие, срабатывание; ответный действие; ответное действие; ответ, реакция, отклик; ответный реакция; отклик, реакция; реакция, реагирование; ответная реакция
xiàngyīng
реагированиеxiǎngyìng
回声相应。比喻用言语行动表示赞同、支持某种号召或倡议:响应号召。xiǎngyìng
[respond; answer; echo; reply; in response to] 指其如回响的应声
响应你的要求
xiǎng yìng
本指因声音而有反应。引申为附和某种主张或行动。
文选.贾谊.过秦论:「天下云集响应,嬴粮而景从。」
五代史平话.梁史.卷上:「臣铎切谓王师所向,军民响应。」
xiǎng yìng
to respond to
answer
CL:个[gè]
xiǎng yìng
(表示赞同) respond; answer:
响应号召 answer the call
得到迅速的响应 meet with a quick response
报之鼓舞人心的响应 return an encouraging answer
他们对募集资金的呼吁作出了慷慨的响应。 They have made generous response to the appeals for funds.
{物} {电} response
xiǎngyìng
respond; answer
没有人响应他的号召。 No one responded to his appeal.
1) 回声相应。
2) 比喻应答敏捷。
3) 反应。
4) 赞同;支持;追随。
5) 应验。
частотность: #6156
в русских словах:
вторить
1) 响应 xiǎngyìng; (повторять) 重复 chóngfù (поддакивать кому-либо) 随声附和 suíshēng fùhè
диапазонность
带通{响应}
призыв
откликнуться на чей-либо призыв - 响应...的号召
реагировать
2) (проявлять своё отношение) 对待 duìdài; (откликаться, отвечать на что-либо) 响应 xiǎngyìng
срабатывание
响应
синонимы:
примеры:
正在等待服务器响应
ожидается ответ сервера
我们要坚决响应党的号召
мы со всей решительностью должны откликнуться на призыв партии
只有三个人响应了
откликнулось всего трое
响应的计划
встречный план
应战; 响应挑战
принять вызов
积极的响应
живой отклик
响应党的号召
в ответ на призыв партии
响应和支持群众的倡议
подхватить инициативу масс
响应...的号召
откликнуться на чей-либо призыв
响应号召
откликнуться на призыв
生物恐怖主义事件预案响应指南
Руководство по планированию на случай биотеррористических инцидентов и реагированию на них
尖口冲出响应时间
время отклика угловой вырубки (под фланец воздуховода)
全球环境和人类响应可持续性发展问题会议
Конференция по глобальной окружающей среде и программе действий по обеспечению устойчивого развития
海洋大气耦合响应实验
Эксперимент по изучению реакций системы "океан- атмосфера"
应急准备和响应评价团
Emergency Preparedness and Response Evaluation Mission
第一响应者;第一响应单位
первый реагирующий элемент
司法快速响应; 司法快速响应倡议
Быстрое реагирование правосудия проект «Быстрое реагирование правосудия»
响应机制; 对应机制
механизм реагирования; механизм реализации мер по оказанию срочной помощи
灾害应急响应技术体系
система экстренного реагирования на стихийные бедствия
积极响应国家的号召
actively respond to the call of one’s country
号召自愿参加,但响应者寥寥无几。
A call for volunteers was sent out, but very few people responded.
化工厂提出增产节约的倡议,其他工厂随即响应。
The chemical plant proposed to increase production and practise economy and other factories presently responded.
得到迅速的响应
meet with a quick response
报之鼓舞人心的响应
return an encouraging answer
他们对募集资金的呼吁作出了慷慨的响应。
They have made generous response to the appeals for funds.
踊跃响应号召
горячо откликнуться на призыв
变压器脉冲响应波形
transformer pulse response waveform
幅度频率响应特性曲线
amplitude versus frequency response characteristic
快速响应激光流量计
fast-response laser flowmeter
没有人响应他的号召。
Никто не откликнулся на его призыв.
光电导的光谱响应
spectral resonance of photo conductivity
响应率的效应
effect in response ratio
系统的瞬态响应
system’s transient response
过补偿线路上的响应
rain barrel effect
具有实质性的响应
быть существенно соответствующим
共青团员的号召在青年当中得到了响应
Призыв комсомольцев нашел отклик среди молодежи
全有或全无响应
реакция все или ничего
四方响应
все откликнулись
小滞后传感器(高频响应传感器)
датчик с малым запаздыванием
响应谱分析(法)
анализ спектра откликов
小滞后传感器(高频响应传感器)小滞后传感器
датчик с малым запаздыванием
励磁机响应(特性)
скорость изменения напряжения возбудителя
失效响应答, 故障响应答 (响, 应)
реакция схемы снеисправностью
对舵面偏转的响应偏转灵敏度(对)舵面偏转敏感度, 转舵反应灵敏度
чувствительность к отклонению рулей
瞬态特性, 瞬态响应特性
характеристика неустановившегося режима
光谱(响应)特性
спектральная характеристика
通带频率特性(曲线), 通带频率响应特性
равномерная по диапазону частотная характеристика
动作时间, 吸合时间, 吸动时间(继电器的)响应时间
время срабатывания
横摇频率响应函数
амплитудно-частотная характеристика корабля при бортовой качке
(应急)响应工作队
группа отклика
(飞机)操纵跟随性, (飞机)操纵响应性
хождение самолёта за ручкой
应急响应信息系统)
информационная система обеспечения противоаварийных мероприятий
响应特性(曲线)
кривая переходного процесса
(飞行器)侧向运动频率响应特性, 侧向运动响应特性
частотная характеристика летательного аппарата в боковом движении
(应急)响应工作队 response team)
группа отклика
飞行器{动}响应
поведение ЛА в ответ на воздействие
{飞机}操纵响应性
хождение самолёта за ручкой
纵摇频率响应函数
амплитудно-частотная характеристика корабля при килевой качке
(飞行器)侧向运动频率响应特性,侧向运动响应特性
частотная характеристика (летательного аппарата) в боковом движений
(飞行器)偏航运动频率响应特性,偏航运动响应特性
частотная характеристика (летательного аппарата) в путевом движении (движении рыскания)
频率特性, 频率响应
частотная характеристика, частотная реакция; частотная характеристика
他一直以来都在那里等待英勇的战士响应他的召唤。
Он ждет всех воинов, что готовы принять его вызов.
我利用这只元素愤怒号角创造出了奥卢维斯,并将它束缚在了号角内。你带着它前往喷泉平原,在最南方的虫孔旁吹响这只号角,奥卢维斯就会响应你的召唤,出现在你的面前。
Для создания Аллювиуса использовался рог неистовства стихий. Протруби в этот рог, встав у самой южной воронки на Поле Гейзеров, и Аллювиус откликнется на зов.
Throm-Ka,<race>!欢迎来到战歌要塞。看到又一个杰出的部落英雄响应使命的召唤来到这里,我深感自豪!
Тром-ка, <раса>! Добро пожаловать в крепость Песни Войны. Мое сердце поет от радости, что столь <прославленный герой Орды откликнулся/прославленная героиня Орды откликнулась> на призыв, вняв чувству долга!
看看你的四周,<race>。我的同胞们沉睡着……但只要时机一到,他们自会响应守护者的号角。
Посмотри по сторонам, <раса>: здесь дремлют мои братья и сестры, но рог хранителя пробудит их в час битвы.
我请求你响应这个号召,我的<兄弟/姐妹>。银色北伐军接受所有愿意对天灾军团作战的勇士。大领主提里奥·弗丁正在银色前线基地等待着你!跨上你的坐骑,火速飞往冰冠冰川的东南边界吧。你可以在那里找到弗丁大人和银色北伐军的部队。
Услышь мой призыв, <брат/сестра>! Серебряный Авангард примет любую помощь! Сам верховный лорд Тирион Фордринг ждет тебя на Серебряном аванпосте! Отправляйся в юго-восточную часть Ледяной Короны, там ты и найдешь лорда Фордринга и солдат Серебряного Авангарда.
黑铁矮人对赤脊山的公民造成了巨大的威胁!如果你愿意响应号召,就前往黑石深渊,与摩根谈谈。她失踪许久后再次出现,誓要向黑铁矮人之国复仇。
Дворфы Черного Железа представляют серьезную угрозу для жителей Красногорья! Если вы решите откликнуться на этот призыв, отправляйтесь в Глубины Черной горы, где вам надлежит обратиться к Моргане, которая недавно вернулась после длительного отсутствия и полна решимости отомстить дворфам Черного Железа.
如果你愿意响应号召,就前往黑石深渊,与执行官努兹拉克谈谈。他正在重新组建卡加斯远征军,以求彻底消灭黑铁矮人。
Если вы решите откликнуться на этот призыв, отправляйтесь в Глубины Черной горы, где вам надлежит обратиться к верховному палачу Нузраку, который занимается перегруппировкой сил Каргатского экспедиционного корпуса, чтобы раз и навсегда покончить с дворфами Черного Железа.
我们的工程师开发出一种名叫激励仪的装置。它能够吸引侏儒们的注意力,并让他们有勇气响应我们的征兵号令。
Инженеры разработали специальное устройство под названием "Мотиват-о-трон", с помощью которого гнома можно отвлечь от любого занятия и завербовать на службу.
你可以在海加尔山诺达希尔的南边找到他。响应这一召唤吧!
Ты найдешь его под ветвями Нордрассила, на горе Хиджал, с южной стороны дерева. Откликнись на его зов!
<class>!响应我的号召,荆棘谷需要你的援助!很久以前你帮助过赞达拉。我们不会忘记你的英勇事迹,所以我们希望再次请求你的援助。到港口找我。
Внемли моему зову, <класс>! Тернистая долина нуждается в твоей помощи! Когда-то ты уже <выручал/выручала> зандаларских троллей, и мы не забыли об этом. Именно поэтому мы решили обратиться к тебе. Я буду ждать тебя в порту.
你应该响应他的召唤,让自己的技能接受实战的考验。他通常在荆棘谷海角南边的路上徘徊。
Думаю, тебе стоит поучаствовать и проверить свои силы. Обычно Билл шатается по южным дорогам мыса Тернистой долины.
要是你打算响应行动的召唤,可以沿着霜火岭东边的雷霆小径抵达戈尔隆德。
Если хочешь ответить на этот призыв, то отправляйся в Горгронд по восточной стороне хребта Ледяного Огня, через Грозовой перевал.
阿什兰需要你的帮助,你愿意响应号召吗?
Ашран нуждается в вашей помощи. Вы откликнетесь на его зов?
你愿意响应号召吗?
Вы откликнетесь на зов?
像你这样勇敢的牛头人应该响应冒险的号召,向我们的盟友展示实力。
Теперь, когда мы стали частью Орды, таких храбрых тауренов, как ты, ждет много приключений.
我们回来以后我就没离开过甲板。舰队必须做好战前准备。虽然不知道我们会被派到哪里,不过我们必须做好万全的准备,以便随时响应号召。
Я с самого возвращения не сходил с палубы этого корабля. Флот надо готовить к войне. Не знаю, где именно мы понадобимся, но когда нас позовут – мы придем во всеоружии.
让我们再度吟诵那份誓言吧,托里姆一定会响应召唤而来。
Давай напомним об этой клятве – я уверен, что Торим ответит на наш зов.
仪式材料已经准备好了。你要做的就是把火焰之地石渣投到不稳定的熔岩里,这样就会有一个来自火焰之地的强大生物响应我们的召唤。
Теперь все готово для ритуала. Тебе осталось только добавить шлак с Огненных Просторов к нестабильной магме, и могущественная сущность с Огненных Просторов придет на наш зов.
神庙面临着许多挑战。响应他们的号召,为这里的圣所收集心能。
Наши храмы еще не до конца оправились. Отозвавшись на их просьбы о помощи, ты сможешь пополнить хранилище анимы в обители.
雷文德斯没有响应我们的召唤。他们的眼中透露出了土地上的争端。
Ревендрет не отзывается на просьбы о помощи. Вижу раздоры и вражду в их краях.
当我的林地凋零时,我响应了女王的号召,加入了荒猎团。
Когда моя роща погибла, я присоединился к Дикой Охоте по зову королевы.
银色北伐军响应了召唤。我需要你和他们合作,保护我们人民的安全,<name>。
Серебряный Авангард тоже пришел нам на подмогу. Помоги им защитить наш народ, <имя>.
荒猎团响应了召唤,前来保护我们……只有狩猎队长柯莱恩和她的部队缺席。
Дикая Охота ответила на зов и пришла нам на помощь... но капитан-егерь Корейн так и не появилась.
但无人响应。
Никто не откликнулся.
玛卓克萨斯不再响应我们的号召了,各大密院也陷入了混乱。
Мы давно потеряли связь с Малдраксусом, и его дома враждуют между собой.
这一召唤十分紧迫,不能忽视,即使要直面冰冠冰川的恐怖也必须响应。
Его нельзя оставить без внимания: помочь нужно срочно. Даже если для этого придется бросить вызов ужасам самой цитадели Ледяной Короны.
燃烧军团已经开始入侵我们的世界。在卡利姆多和东部王国的土地上,勇敢的保卫者们纷纷响应了战斗的呼召。
Легион начал наступление на наш мир. Храбрые защитники со всех его краев, от Калимдора до Восточных королевств, откликнулись на призыв к оружию.
你曾击败过无数可怕的邪魔,又曾无数次绝处逢生,以胜利者的姿态凯旋。而今天,你再一次响应了命运的召唤,愿为拯救你深爱的世界而献出生命。
Ты <справлялся/справлялась> с разными напастями бессчетное количество раз, <побеждал/побеждала> невообразимое зло. И вот ты снова <ответил/ответила> на зов, <приготовился/приготовилась> вновь рисковать своей жизнью – ради нашего мира.
响应祖国的召唤
откликнуться на зов Родины
计费服务器未响应。请稍后再试。
Сервер оплаты не отвечает. Пожалуйста, попробуйте позже.
网络响应超时,是否重新登录?
Превышено время ожидания сети. Попытаться войти заново?
小精灵被附近的丘丘人抓走了,生命树非常伤心。如果能把他们找回来,也许生命树会响应我们的祈祷呢。
Дерево Жизни умирает, потому что хиличурлы украли всех фей. Если у нас получится спасти фей, тогда, наверное, Дерево Жизни ответит на наши молитвы.
服务器超时没有响应
Превышено время ожидания отклика от сервера.
尼斐塞特响应你的号召。
Я покажу тебе могущество Неферсета.
有些时候,元素之灵不会响应你的召唤,你必须有所准备。
Иногда духи не отвечают на зов. Пусть это не застанет тебя врасплох.
响应警报就如眨眼和呼吸一样,是一种下意识的反应。
Подняться по тревоге для них — непроизвольная реакция, как моргание или дыхание.
造兵铸匠最先响应战斗召唤,最后离开战场。
Мастеровые и ремонтники первыми вступают в битву и последними покидают ее.
保存亮眼表现需要一点时间。在此期间,系统可能无法响应你的其他操作。
Сохранение момента может занять некоторое время. Система может не отвечать в процессе обработки данных.
无法使用寻找队伍功能,服务器未响应。
Не удалось начать поиск группы: нет данных о задержке.
响应状态无效。
Некорректный ответ.
当“保卫时空枢纽抵抗乌鸦王侵略”的号召令发出后,洛丹伦的联盟毫不迟疑地响应了召唤。
Когда пришла весть о вторжении Повелителя воронов в Нексус, войска Лордеронского Альянса незамедлительно выступили в поход.
在鸦王塔最阴暗的深处坐落着一座监牢,牢房里塞满了被蜘蛛守望者绳之以法的各色叛徒和恶棍。现在,遵循乌鸦王的命令,她将对响应号召前来保卫君冠城的各路英雄展开猎杀。
В подвалах башни Ворона находится тюрьма, где томятся злодеи и предатели, которых изловила паучья стражница. Теперь по приказу Повелителя воронов она охотится на защитников Королевской гряды.
这个不透气的房间里没有响应,甚至没有一点回音。你注意到楼梯上有一件丝绸衬衫。
Никакого ответа — в душной комнате нет даже эха. На лестнице ты замечаешь шелковую блузку.
郑重声明,是你逼我们买的。‘那样多酷啊,让,我们有車之后,就能快速响应……’我觉得当骑警挺不错的。希望你骑∗自行車∗也没问题。
Между прочим, это ты настоял на том, чтобы мы ее купили. „Это будет круто, Жан, у нас будут колеса, мы сможем быстро реагировать...“ Мне было комфортно в конной полиции. Надеюсь, тебе понравится водить ∗велосипед∗.
没错,就是我们!而且是有原因的!我们等了好几天,没人响应,所以我们决定冒险自己出发。
Это мы, верно! И не без резона, как видно. Мы пару дней подождали, никто не объявился, вот мы и решили сами рискнуть.
听到了吗?这屎脸在威胁我们!要响应这种话就只有一个办法!
Слышали?! Эта сволочь нам угрожает! А на угрозы и эту словесную агрессию у нас ответ один!
您可以在游戏设定选项中,切换标准或第二套动作响应风格。
В настройках игрового процесса вы можете выбрать обычное или альтернативное время отклика при движении персонажа.
即使他要求援军,也不会有任何艾恩·艾尔精灵响应。
И если Эредин запросит подкрепления, Aen Elle ему не ответят.
没错,如果你能实时响应我的命令,我也会更开心…
Ага... А мне бы хотелось, чтобы ты быстрее откликалась на мои команды.
您愿意响应她的呼唤吗?
Ответишь ли ты на зов?
我会启动太阳石。如果卡兰希尔响应召唤,纳吉尔法很快就会出现在海湾里。
Я активирую Солнечный камень. Если Карантир ответит на призыв, Нагльфар через минуту появится в заливе.
要响应这种情绪,任何人都会觉得有压力…更遑论像我这么扭曲的人了。
Тяжело ответить взаимностью на такое чувство... Даже кому-то с менее кривой душой, чем у меня.
别试了,跟他们说话没用的。你只会听到一堆愤怒的响应,然后他们会鼓起胸膛,注意到了吗?像那种鱼,叫什么名字来着…?
Успокойся, что с ними болтать. Знай себе курлычат злобно да надуваются, ты заметил? Как те рыбы... Как их... Как же они называются?..
请别放弃,距离你和欧菲尔人的婚礼还有一周的时间。我会想出办法的。或许我那时候就会凑齐钱,或许我的眼泪会让你父亲心软,或许天神会听到我们的祷告,如果天神没听到,或许恶魔会响应。如果没有其他办法,我会打破神庙的窗户,把你从祭坛上劫走。我们一起逃到遥远的国度,逃到世界边缘,没人能找得到我们。
не сдавайся. Есть еще неделя до того, как ты выйдешь за офирца. Я что-нибудь придумаю. Может, я хорошо заработаю к тому моменту, или мои слезы убедят твоего отца, может быть, боги услышат наши молитвы - а если не они, тогда, быть может, дьявол. А если ничего не изменится к лучшему, я ворвусь в храм через окно и украду тебя прямо у алтаря. Мы убежим куда-нибудь далеко-далеко, на край света, где нас никто не найдет.
该集团由此建议对人道主义响应实施长期监控,并称其成败应该在更为广泛的背景下来判断而不应只局限于关注某一具体项目。
Поэтому группа HPG рекомендовала долгосрочный мониторинг эффективности будущих оказаний гуманитарной помощи и заявила, что успех или провал должны оцениваться в широком контексте, а не сосредотачиваться на определенном узком проекте.
用来修饰说明某种应用软件,其中每一输入都会从系统或程序那里得到响应。如查询系统、飞机订票系统。一个交互系统也可以是会话式的,即用户和系统之间的连续对话。
Pertaining to an application in which each entry calls forth a response from a system or program, as in an inquiry system or an airline reservation system. An interactive system may also be conversational, implying a continuous dialog between the user and the system.
这个建议受到热情的响应。
The proposal was greeted with great enthusiasm.
千百万人响应救灾呼吁而慷慨解囊。
Millions of people gave freely in response to the famine appeal.
膜片,振动板一种薄的圆盘(尤其是在麦克风和电话收话器里那种)响应声波振动产生信号或者响应电信号振动产生声波
A thin disk, especially in a microphone or telephone receiver, that vibrates in response to sound waves to produce electric signals, or that vibrates in response to electric signals to produce sound waves.
你就是我的目标!神的意旨随我而行!女神需要你的鲜血,我能响应她的召唤她会很高兴的!
Черт побери, точно! На моей стороне божественное право! Богиня требует твоей крови, и я с радостью откликнусь на ее зов!
我又回来了,秘源猎人——永远响应您的召唤。
Я снова восстал, искатель, - я всегда иду на твой зов.
你说你要去陵墓——你的选择真古怪。幽灵,墓穴,秘密的那一切...你将响应那号召?你说你要去陵墓——你的选择真古怪。
Гробница... необычный выбор. Духи, могилы, тайны... ты хочешь услышать зов смерти? Гробница... необычный выбор.
没事...我想,比起响应我的召唤来说,火焰领主还有更重要的事情要做。
Ничего не происходит... Видимо, у повелителя огня нашлись более важные дела.
时间过去了很久。什么东西出错了,它没有响应。
Тишина длится слишком долго. Не сработало; что-то не так.
就算死亡也阻止不了我。我已经响应了神王的召唤。某一天他会对我有所交代...
Даже смерть меня не остановит. Я ответил на призыв Короля-бога. И когда-нибудь он ответит на мой...
赞歌像螺纹一样缠绕着雕像。“守护者们周围燃起无尽的火焰。响应神圣的召唤,打开无神的殿堂。”
Гимн тянется, будто тонкая нить. "Страж, ярко горящий пламенем Истока! Внемли священному зову и яви нам зал, где нет богов".
嗯。目的地的金字塔未响应召唤。是不是有什么东西阻挡了它?
Хм. Пирамида назначения не отвечает. Возможно, что-то блокирует сигнал?
начинающиеся:
响应交换
响应人
响应代码
响应位置
响应信号
响应信息
响应倡议
响应值
响应元件
响应关系
响应关系的几何表示
响应函数
响应分析
响应区域
响应原理
响应变换
响应变换式
响应召唤
响应号召
响应向量
响应器
响应因子
响应因数
响应围裙
响应图
响应场
响应域
响应字
响应寄存器
响应工作队
响应带宽
响应帧
响应平面
响应广告
响应度
响应延迟
响应式干扰
响应式编程
响应形状
响应性
响应慢
响应战斗召唤
响应持续时间
响应指令
响应探测器
响应接收
响应援助网
响应数
响应数据
响应方差
响应方式
响应方法
响应时间
响应时间常数
响应时间要求
响应时间误差
响应曲线
响应服务
响应机
响应极限
响应比
响应法
响应深水领主的号召
响应滞后
响应特性
响应特性曲线
响应特性测量
响应特性测量仪
响应狩猎号召
响应率
响应理论
响应电压
响应相位
响应矩阵
响应矩阵法
响应石母的召唤
响应窗口
响应站
响应站地址
响应等级范围
响应级
响应编辑
响应者
响应能力
响应脉冲
响应范围
响应行为
响应要素
响应计划
响应谱
响应谱分析
响应谱分析法
响应速度
响应速率
响应门限
响应间隔时间
响应阀值
响应阈
响应阈值
响应面
响应面分析
响应频率
响应频率图
响应频率特性
похожие:
假响应
总响应
低响应
为响应
峰响应
声响应
磁响应
角响应
不响应
无响应
轴响应
逆响应
慢响应
条响应
电响应
复响应
光响应
色响应
热响应
快响应
正响应
实响应
线响应
主响应
回忆响应
弹性响应
跳动响应
云集响应
真耳响应
线性响应
重叠响应
冲击响应
浮动响应
漂浮响应
检测响应
频谱响应
谐振响应
紧急响应
蓝光响应
热力响应
移动响应
相频响应
混响响应
发射响应
随机响应
扭转响应
速示响应
暂态响应
灰度响应
寄生响应
应急响应
环状响应
适应响应
边缘响应
免疫响应
特殊响应
读出响应
望风响应
近讲响应
中断响应
镜像响应
视觉响应
相移响应
最小响应
正态响应
电声响应
四方响应
云合响应
正规响应
镜频响应
链路响应
实现响应
磁场响应
慢波响应
阶形响应
相对响应
理想响应
平直响应
外部响应
复合响应
三次响应
眼睛响应
内部响应
电流响应
平凡响应
立即响应
音频响应
电压响应
尖峰响应
反馈响应
命令响应
粘弹响应
投标响应
系统响应
风从响应
混附响应
加速响应
能量响应
正弦响应
稳态响应
常规响应
分段响应
帧间响应
测井响应
正常响应
部件响应
横摆响应
延迟响应
存储响应
彩色响应
动态响应
视频响应
谐波响应
温度响应
谐频响应
分级响应
本底响应
异常响应
回路响应
强制响应
适光响应
输出响应
瞬时响应
调节响应
镜道响应
衰减响应
相联响应
静态响应
波长响应
目标响应
瞬变响应
峰高响应
瞬态响应
振动响应
全向响应
自然响应
灰阶响应
收敛响应
绝热响应
等待响应
肯定响应
强迫响应
成音响应
实时响应
相位响应
开环响应
知识响应
定向响应
模糊响应
全色响应
仪器响应
过渡响应
二次响应
特定响应
横向响应
噪声响应
总响应度
亮度响应
平顶响应
幅值响应
幅频响应
扰动响应
位移响应
单位响应
复频响应
振幅响应
阶扰响应
快速响应
指数响应
地震响应
剂量响应
功率响应
幅度响应
有效响应
高速响应
阵风响应
顶层响应
阶跃响应
额外响应
群起响应
外来响应
低音响应
时间响应
脉冲响应
时域响应
传输响应
标准响应
多重响应
带通响应
低频响应
微商响应
闪烁响应
人眼响应
人耳响应
高频响应
乳胶响应
平坦响应
天线响应
交叉响应
频率响应
摩尔响应
预测响应
像频响应
三色响应
生化响应
侧倾响应
最佳响应
整体响应
普通响应
中子响应
否定响应
测量响应
微分响应
辐射响应
选择响应
质量响应
交流响应
光谱响应
最大响应
高斯响应
光谱光响应
反应面, 响应面