哥布林图腾
_
Гоблинский тотем
примеры:
我们拿到了药剂。应该在哥布林图腾周围试试,而且应该是在我们全部到齐的时候。
Зелье у нас. Чтобы оно сработало, надо собраться вместе возле гоблинских тотемов и использовать его.
哥布林根本无法免疫腐疫,他们只是想掌握矿井的控制权。他们的头领——一个叫做萨达坎德拉斯的野蛮家伙——把大家都逼出去了。那些还在抗争的人被献祭给了哥布林图腾。
У гоблинов вовсе нет никакой устойчивости - они просто хотели захватить шахту. Их вождь - гнусное чудовище по имени Садакандрас - просто всех выгнал. Тех, кто оказал сопротивление, закололи и принесли в жертву гоблинским тотемам.
一个哥布林图腾!伊卡拉的符咒派上用场了!
Гоблинский тотем! Подходящее место для заклинания Икары!
来我这里,我的哥布林们!环绕在你们的图腾身边!
Ко мне, мои гоблины! Собирайтесь вокруг тотема!
萨满的装置可以通过哥布林的图腾来说话。在哥布林察觉到你的声音变得奇怪之前,你还剩下一次机会使用它。你要怎么说?
С помощью устройства шаман может говорить через тотем гоблинов. Возможно, вы тоже можете один раз так сделать, пока гоблины не заметили, что у вас странный голос. Что вы скажете?
虽然最近人类用完了,不过我们弄到了些哥布林!骗起这些哥布林来比哄骗醉汉还要容易!“哦,我们找到了个图腾!去看看吧!”,我们真是越来越坏了!嘻嘻嘻!
В последнее время у нас стали заканчиваться люди, так что мы стали приманивать гоблинов! Наивные, как пьяница, которому пообещали выпивку! "Эй! Мы нашли тотем!" И оп - еще один шипун попался! Хи-хи-хи!
我亲爱的盟友,咱们又见面了!做笔买卖如何?自从图腾要求哥布林把最好的装备都献给萨满后,我就生意兴隆啊!嘿嘿!
Здравствуй, мой добрый союзник! Хочешь поторговать? С тех пор как тотемы попросили гоблинов пожертвовать свое лучшее снаряжение шаману, у меня полно товаров! Хи-хи!
有人说那图腾属于一只强大的恶魔,但我曾见过村庄萨满向村子郊外的一个小洞穴里爬...他爬了没多久,图腾就发出了某种哥布林的嘶声。
Кто-то говорит, что в тотем вселился могущественный демон, но я видел, как их шаман крался к маленькой пещерке на окраине деревни... а вскоре после этого из тотема донес-с-ся странный, но определенно гоблинский голос.
图腾已经嘶嘶看透了你的嘶嘶灵魂而且认定你值得我们嘶嘶留意!哥布林嘶嘶药剂是这片大陆上嘶嘶最好的,你知道的。我嘶嘶自己用了嘶嘶狮鹫精华和凤凰提取物!
Тотем заглянул в твою душу и решил, что тебе можно дать наши товары! Гоблинс-с-ские зелья - лучшие в с-с-стране, знаешь ли. Я с-с-сам использую эс-с-сенцию грифона и экс-с-стракт феникс-с-са!
我是那位神使已经宣誓了效忠的众生之母格鲁蒂尔达的信徒嘶嘶!我亲爱的小哥布林们嘶嘶还没看清那些肮脏的图腾崇拜者的真面目!但我会嘶嘶迎接新的秩序——众生之母会看到的!
Я верный с-с-слуга Всеобщей Матери Грутильды и великой Пифии, с которой она заключила с-с-союз. Мои родичи еще не познали с-с-свет, они вс-с-се еще молятс-с-ся мерз-з-зким тотемам! Но у меня будет дос-с-стойное мес-с-сто в новом мире, Всеобщая Мать об этом позаботитс-с-ся!
我是个大嗓门,当我咆哮时,鸟儿都飞走,野兔们抬起头,哥布林向它们的图腾祈祷,大地都会开始震动!离我远点,人类,否则我的咆哮会震碎你的耳膜,你将在透不过气的沉默中迎接你的死亡!
Я ГР-Р-РУМБЛ, и когда я рычу, птицы в ужасе разлетаются, кролики мчатся к горизонту, гоблины молятся своим тотемам и самой земле кажется, что она сейчас задрожит! Так что будь посговорчивее, человек, иначе мой рев разорвет твои барабанные перепонки и ты встретишь смерть в сокрушающей тишине!
傲慢无知的嘶嘶人皮猪,我是嘶嘶萨达坎德拉斯,是哥布林精嘶嘶的首领。我是图腾持有者,是大地和嘶嘶天空之王。总有一天,整个世界将在我面前俯首称臣,并满怀尊敬嘶嘶传颂我的英名!你这卑微的嘶嘶蝼蚁,这就是我!嘶嘶萨达坎德拉斯!
О грубый и невежес-с-ственный с-с-свиношкур, я С-с-садакандрас-с-с, вождь гоблинов. Я - носитель тотема, повелитель земли и неба. Однажды вес-с-сь мир с-с-склонится передо мной и ш-ш-шепнет мое имя с уважением! Вот кто я, гнус-с-сное нас-с-секомое! С-С-САДАКАНДРАС-С-С!
哥布林十分精明狡诈,朋友,但是一旦碰到关于迷信的事时,他们简直和蜗牛一样头脑简单。不论那座矗立在他们村子中心的图腾下达了什么指示,他们都会妥妥地照办,不管是“绕圈跑到腿软”还是“喝下一瓶芹叶毒汁”。
Друг мой, гоблины могут быть умными и находчивыми, но в вопросах мистики они тупы, как улитки. Они выполнят любой приказ тотема, который стоит в центре деревни, - если надо, будут даже бегать кругами до упаду или выпьют кувшин цикуты.
пословный:
哥布林 | 图腾 | ||