唇缝合
_
labiorrhaphy
примеры:
一只小小的线虫从它缝合的双唇间爬出。它似乎没有注意到这点。
Между сшитыми губами существа проползает небольшой червячок. Существо не обращает на это внимания.
这个生物似乎是在努力地分开自己的双唇。缝合处感染的创口拉紧了,但嘴唇并没有分开。
Кажется, существо пытается разжать губы. Воспаленные дырки в местах, где проходит нить, саднят, но не растягиваются.
你仔细打量他的样貌,看到了折磨与痛苦。他没有眼睛,空洞的眼眶里爬满了带血的蛆虫。被缝合的双唇发出呜呜声,但你听不懂什么意思。
Глядя вниз на его лицо, вы понимаете, что его изуродовали. У монаха нет глаз, и в пустых глазницах копошатся кровавые черви. Булькающие звуки исходят из зашитого рта, но вы не можете разобрать их значение.
пословный:
唇缝 | 缝合 | ||
1) накладывать шов, сшивать [вместе], зашивать, стачивать; наложение шва; шов
2) геол. сутура, сутурная зона, шов, шовная зона
|