唱歌儿
_
see chànggē(r) 唱歌
ссылается на:
唱歌chànggē
1) пение, вокал
2) исполнять песню, петь
3) диал. сходить в туалет (при поездках)
各位游客,歌厅到了,有需要唱歌的,赶快去唱 уважаемые туристы, здесь есть туалет, кому нужно быстрей сходите
chànggēr
see chànggē(r) 唱歌примеры:
既然他不会唱歌儿,就别难为他了。
Since he can’t sing, don’t press him.
把歌儿唱到完
дотянули песню до конца
这歌儿唱得够劲。
This song was well sung.
她唱歌爱走调儿。
Her singing often gets out of tune.
唱个歌儿来凑热闹
sing a song to liven things
唱歌(儿)前先润润嗓子。
Wet the throat before singing.
鸟儿在快活地歌唱。
Birds were a singing merrily.
他高兴得心儿在唱歌。
His heart sang for joy.
欢乐的歌儿唱呀么唱起来。
Let’s sing a song of joy.
蝉儿唱出炎热季节的欢歌。
The locust shrills his song of heat.
我不会唱歌,我在这儿只是滥竽充数。
I am not good at singing. I’m here just to make up the number.
有时候我开心到以为听到鸟儿唱歌呢。
Порой я почти слышу, как поют птицы.
孩子们在幼儿园里学习唱歌、跳舞、画图画等。
В детском саду дети учатся петь, танцевать, рисовать и многое другое.
我认识你!我之前听过你唱歌。就在那儿。哇哦!
Я вас знаю! Я один раз слышал, как вы пели. Раньше. Еще там. Ух ты!
欢迎去听我儿子斯文唱歌。他每晚都在旅店表演呢。
Послушай лучше моего сынка, Свена. Он поет в таверне почти каждый вечер.
……要是我探知到歌唱的鸟儿,我将在听到之前咬断它脖子……
...а если птичка закричала, сверну ей шейку, чтоб молчала...
吟唱一首关于某个愚蠢的人妄图对抗大海的精灵族儿歌。
Пропеть эльфийскую детскую песенку про то, как один глупый человек решил воевать с морем.
为什么?外头天气很好,鸟儿在唱歌、蜜蜂在嗡嗡叫…可说是如诗如画。
Зачем? Тут так хорошо сидеть. Птицы поют, пчелы жужжат... Идиллия.
妈妈喜欢听金莺唱歌。她会边摸肚子边说:“我女儿会跟金莺一样美丽。这就是我的愿望。”
Мама обожала пение иволги. Гладила живот и говорила: "Как бы я хотела, чтобы моя доченька была так же прекрасна, как эта птица".
пословный:
唱歌 | 歌儿 | ||
1) пение, вокал
2) исполнять песню, петь
3) диал. сходить в туалет (при поездках)
|