商品陈列
shāngpǐnchénliè
выкладка товара, показ ассортимента
выкладка товаров; экспозиция товаров
commodity display
в русских словах:
выкладка
商品陈列 выкладка товара
примеры:
展示贩卖货物的地方零售商店中商品陈列和销售的部分
The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made.
橱窗里陈列着各种商品。
In the showcases were displayed various kinds of goods.
商品贮藏或陈列室用于贮藏或展览商品或货物的房屋
A room used for the storage or display of goods or wares.
商店里挤满了在观看陈列的丰富多采商品的顾客。
Shops were crowded with customers looking over the colourful displays.
样口陈列商店(专售名牌高质量商品, 购买者看样填表定货)
магазин продажи по каталогам
商店把各种物品陈列在橱窗内。Peddlers cried their wares in the streets。
The store displays its wares in the window.
摆陈列品
расставлять экспонаты
布置陈列品
layout the exhibits on display
不准触陈列品
экспонаты руками не трогать!
独一无二的陈列品
уникальный экспонат
游客请勿触摸陈列品。
Просим посетителей не трогать экспонаты.
我也相信,我也会成为一个有瘾的橱窗浏览者,因为看那陈列的无数美好的商品一定是赏心悦目之事。
And I am convinced, too, that I should become an inveterate window shopper, for it must be a delight to the eye to view the myriad articles of beauty on display.
教学设备陈列品(教具模型)
учебный экспонат
参观者细细察看展览会上的陈列品。
The visitors spied the exhibits at the fair.
我喜欢那个博物馆里展品陈列的方式。
I like the way the displays are arranged in the museum.
НИИ Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого "Кунсткамера" РАН 俄罗斯科学院"珍品陈列馆"彼得大帝人类学和民族学博物馆科学研究所
НИИ МАЭ РАН
你来了。好。进来吧,看看这些陈列品,我们来谈谈。我有一份很适合你的工作。
Милости прошу. Посмотри экспозицию, и мы поговорим. У меня есть работенка как раз по тебе.
пословный:
商品 | 陈列 | ||
товар, продукт; товарный
|
1) расставлять, выставлять, экспонировать; экспозиция, выкладка
2) последовательно излагать, перечислять (напр. факты)
|