商标侵权案
shāngbiāo qīnquán àn
нарушение торговой марки, дело о нарушении торговой марки
shāngbiāo qīnquán àn
нарушение торговой марки, дело о нарушении торговой маркипримеры:
侵犯商标权
нарушать права на товарный знак
商标权的侵犯
нарушение прав на торговую марку
故事是这样的,普通的写法,就是单词里有两个T的已经被占用了(伍德福特的一间男性工装商店)。所以当弗利多零售有限公司发展成为一个跨国公司时,他们就在名字里多加了一个字母T,来避免商标侵权。
Говорят, что название „Фритте“ с двумя „Т“ было уже занято (так назывался магазин мужской спецодежды во Фредерфорте). Поэтому когда „Фритте Ритейл“ разрослась в международную корпорацию, пришлось добавить лишнюю букву, чтобы избежать исков.
пословный:
商标侵权 | 案 | ||
1) стол (продолговатой формы)
2) юр. дело; преступление
3) тк. в соч. инцидент; событие
4) канц. дело
|