啰啰苏苏
_
形容多言多语的骚扰。 文明小史·第二十九回: “大头起先不过同他顽顽, 没一定要合他拌嘴, 此时见他啰啰苏苏, 说了一大堆的话, 句句说着自己毛病。 ”
luō luo sū su
形容多言多语的骚扰。
文明小史.第二十九回:「大头起先不过同他顽顽,没一定要合他拌嘴,此时见他啰啰苏苏,说了一大堆的话,句句说着自己毛病。」
пословный:
啰 | 啰苏 | 苏苏 | |
I luō, luó звукоподр. /междом
1) звук пения без слов; ла!
2) звукоподражание неразборчивой речи, шуму голосов, лепету ребёнка II -lo, -le модальная частица
в конце предложения, передаёт восхищение, обиду, негодование, недоверие, равна 啦, 咯, 喽, 咧
|
см. 罗嗦
докучать болтовнёй; нудный, надоедливый, докучливый; многословный
|