善加利用
shàn jiā lìyòng
найти хорошее применение
примеры:
瞧,纳菲瑞提湖那边的地精风险投资公司的伐木机上都装备了最新型号的燃料调节器。我觉得,普兹克要是能拿到调节器的详细设计图,一定可以善加利用它。糟糕的是,那边的工头比我预计的要精明得多,要取得设计图似乎并不容易。
Видишь ли, крошшеры Торговой Компании возле озера Назферити (в Северной Тернистой долине) оборудовали новой моделью топливного регулятора. Я подумал, что Поззик мог бы воспользоваться им, узнай мы, как он устроен. К сожалению, Коззл, тамошний штейгер, оказался несколько умнее, чем я полагал.
你能听见下面的战斗吗,<name>?看来恐怖图腾牛头人和部落闹翻了,我不知道发生了什么事,但我们可以善加利用这个机会。
Слышишь шум боя внизу, <имя>? Сдается, что племя Зловещего Тотема больше не в чести у Орды. Не знаю, что случилось, но это может оказаться нам на пользу.
你接近他的时候就使用这个护符,你将会暂时获得一名火焰升腾者的力量。善加利用吧。
Используй этот талисман, когда окажешься рядом с ним. Ты временно получишь силы перерожденного служителя огня. Не медли.
在附近就正好有一大块木料等待砍伐呢。你不如去试试那台新设备?把它砍下来的木料给我带来,我一定会善加利用。
Тут как недалеко есть большое неизничтоженное дерево. Не желаешь ли испытать агрегат? Принеси мне все материалы, которые удастся собрать, и я найду им хорошее применение.
回旅馆里与我碰面!一项新发现引起了我的注意,我们可以对其善加利用。
Встретимся в таверне! Я узнал, что события приняли новый оборот, и у нас есть шанс этим воспользоваться.
戈尔隆德的某个地区盛产资源。一座伐木场可以帮我们对这些资源善加利用。
В Горгронде есть богатая ресурсами область. Лесопилка придется как нельзя кстати.
不是随便什么爬行者都行,是迷沼爬行者。它们外貌奇特,身上带有味道,只要你能善加利用,效果出众。
И не любые ползуны, а болотные. Они неплохо выглядят, а вкус у них просто изумительный, если их правильно приготовить.
这是我亲自为你制作的鱼饵,善加利用吧,我用它还从没失过手!
Я сделал для тебя особый гарпун – он тебя не подведет, но и ты будь с ним поаккуратнее!
如果能对此棋阵中的「仙桥」机关善加利用,或许能更有效地面对来袭的魔物…
Если у вас получится управиться с мостами Адептов, то вы сможете эффективнее расправиться с наступающими монстрами...
命中敌人要害,可能会使敌人暂时陷入瘫痪、失衡等状态!如果能掌握各种敌人的要害部位,善加利用的话…
Попадание по уязвимому месту временно парализует или выводит противника из равновесия. Знание слабых мест приближает вас к победе!
因为碎屑中蕴含的某种能量,接近时角色的神之眼会与之发生共鸣,发出光芒。与碎屑距离越近,光芒闪烁的效果就越强烈。如果对这一特性能善加利用,或许能比较轻松地清理回收这些碎屑。
Внутри метеоритных осколков пульсирует некая энергия, которая входит в резонанс с Глазом Бога ближайшего персонажа. При этом осколки метеорита и Глаз Бога начинают ярко светиться. Чем ближе вы находитесь к осколку, тем ярче свечение. Используйте этот феномен, чтобы облегчить поиск и сбор метеоритных осколков.
好极了!我相信你会善加利用它的。
Великолепно! Надеюсь, ты найдешь им применение.
作得好!我确信你会善加利用它们的。
Молодец! Надеюсь, ты найдешь им применение.
我尝试着复原它并且善加利用。
Я пытаюсь поставить форт на службу людям.
不知道我们原本要怎样处置那个眼睛,能够好好地善加利用吗?
Интересно, чего мы смогли бы достичь с помощью Ока, если бы нашли ему лучшее применение?
连在一起发出三个字符,龙吼的威力就会大很多。善加利用吧。
Составленный из трех слов, этот Крик станет намного сильней. Используй его мудро.
我很想知道我们本来能怎么处理那眼睛,我们能善加利用它吗?
Интересно, чего мы смогли бы достичь с помощью Ока, если бы нашли ему лучшее применение?
好吧,看来你体内尚存一丁点平凡,一丝丝正常,四克的普通。谁能料到呢?你,警界的极品!你过去说过些特别无聊的事,现在你只剩两个选择了:要么把正常抛诸脑后彻底遗忘,要么就善加利用,将其内化,把那一抹香草添加回你鲱鱼鸡蛋甘草味的冰淇淋的脑子中。
Ну что, похоже, что в тебе еще осталась крупица нормальности. Маленькое зерно обыденности. Толика старого доброго полицейского-трудяги. Нет, ну кто бы мог подумать! В тебе — самом необузданном из всех копов. Что ж, ты наговорил кое-каких удручающе скучных вещей, и теперь у тебя есть выбор: можешь оставить их в прошлом и забыть, а можешь воспользоваться своей нормальностью. Интернализировать ее. Вернуть нотки ванили в яично-лакричное мороженое с селедкой твоего разума.
这么说好了,我一直都很喜欢时间的概念,所以我学会了怎么善加利用它。
Хм... Скажем так: время всегда меня очаровывало, поэтому я научился им пользоваться.
看来你善加利用了我的金币嘛。
Вижу, мои деньги не пропали даром.
我不想回去,但我也不想浪费时间。我想善加利用每分每秒。
Не хочу тратить ни минуты зря. Это время стоит использовать получше.
沟通和战斗的道理一样,关键都在于找到对手的弱点,再善加利用。
Самое важное в переговорах - быстро найти чувствительное место оппонента, и нужным образом на него надавить.
你可以感谢凯姆大人提供了这条消息,我会善加利用它的。我保证我们一定会弄清楚的。
Поблагодари лорда Кемма за информацию, я найду, как ею распорядиться. Клянусь, мы докопаемся до истины.
谢谢长老。我会善加利用。
Спасибо, старейшина. Они мне пригодятся.
飞行途中如果出现敌人,请善加利用。
Если во время полета заметишь что-нибудь враждебное, советую применить это оружие.
很好,我们总算开始善加利用学院的毁灭了。
Хорошо. Я рад, что мы начали обращать всю эту ситуацию с Институтом в позитивное русло.
泽克和他的伙伴当时正在寻找多余的零件,然后发现了我。他们把我带进来治疗,然后告诉我我能善加利用自己的技术。
Зик и его ребята наткнулись на меня, когда искали запчасти. Они взяли меня к себе, заштопали... и показали, что моим навыкам можно найти применение получше.
пословный:
善加 | 加利 | 利用 | |
1) markon; mark-up (指成本加利变成售价)
2) Галле, Гали (фамилия)
3) Гал, Гали (город в Абхазии)
|
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
|