喜则气缓
_
чрезмерная радость приводит к инертности ци [an excess of joy may lead to the sluggishness of vitalengelgy] 气缓, 心气舒缓或和达之意, 喜能使人精神兴奋, 心情和达, 气机通利, 但狂喜暴乐, 反会令人精神涣散, 心所弛缓, 出现心悸、 失眠, 甚至精神失常等症状
xǐzéqìhuǎn
[an excess of joy may lead to the sluggishness of vitalengelgy] 气缓, 心气舒缓或和达之意, 喜能使人精神兴奋, 心情和达, 气机通利, 但狂喜暴乐, 反会令人精神涣散, 心所弛缓, 出现心悸、 失眠, 甚至精神失常等症状
喜则气缓, ...喜则气和志达, 荣卫通利, 故气缓矣。 --《素问·举痛论》
xǐ zé qì huǎn
joy depresses one’s qi vital breath
an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM)
пословный:
喜 | 则气 | 气缓 | |
тк. в соч.
1) радость; счастье; радостный; счастливый
2) нравиться; любить
|