嘴甜手辣
zuǐtián shǒulà
букв. "сладкие речи, острые руки"; мягко стелет, да жестко спать; на речи мягок да тих, а на сердце злобен да лих
примеры:
[直义] 铺得很软, 睡得很硬.
[释义] 嘴甜手辣.
[参考译文] 口蜜腹剑; 笑里藏刀.
[释义] 嘴甜手辣.
[参考译文] 口蜜腹剑; 笑里藏刀.
мягко стелет да жёстко спать
[直义] 话是悦耳的, 事是带刺的.
[参考译文] 说的天花乱坠, 做的分文不值; 嘴甜手辣; 口蜜腹剑.
[变式] Уста медовые, дела ежовые.
[参考译文] 说的天花乱坠, 做的分文不值; 嘴甜手辣; 口蜜腹剑.
[变式] Уста медовые, дела ежовые.
слова бархатные дела ежовые
пословный:
嘴甜 | 手辣 | ||
1) жжение в руках
2) жестокий, злой, зловредный
|