嘴碎
zuǐsuì
болтливый, говорливый, разговорчивый, не умеет держать язык на привязи; сболтнуть
zuǐsuì
说话罗唆:老太太嘴碎,遇事总爱唠叨。zuǐsuì
[loquacious; garrulous; be a regular chatter box] 说话啰嗦; 絮烦
zuǐ suì
loquacious; garrulouszuǐ suì
coll. garrulous; loquacious1) 说话罗嗦。
2) 谓勤於说话。多指喜欢仔细地告诫、叮嘱。
частотность: #66315
примеры:
但对于我来说,我从来不爱坐等别人救济。所以昨晚溜进了他们的营地,看到什么就拿什么,拿完就跑。他们绝对抓不到我的。首先,我把行踪隐藏得很好。其次,听说这附近有狮鹫出没,他们说不定根本就不敢到这附近来。当然了,这里哪来什么狮鹫,最可怕的野兽恐怕就是老鼠了。这些都是那些嘴碎的老太婆在汲水的时候瞎扯蛋罢了。
А я вот не привык позволения просить! Зашел я вчера к ним ночью в лагерь, взял все, что мне было нужно, и только меня и видели. Тут они меня не достанут, потому как, во-первых, я все следы стер, а во-вторых, ходят слухи, что в округе грифон завелся, так что они побоятся сюда сунуться. Конечно, никакого грифона, ни другой бестии тут нету, а все одни сплетни, вроде тех, что бабы у колодца друг дружке пересказывают.
所以到底发生了什么?酒吧里那些捕风捉影的嘴碎闲人说我是个拜金的谋杀犯,你还信了?这含沙射影也太过分了!哦,我觉得开始头痛了!
Так что произошло? Какие-то болтуны в таверне назвали меня алчной убийцей, и ты им веришь? Вот уж поистине чудовищная клевета! О, похоже, у меня начинается мигрень!