嚼菜根
_
吃苦、 安贫。 如: “年轻人应当时时抱持着嚼菜根的自励精神, 方能吃苦耐劳, 成就大事。 ”
jiáo cài gēn
吃苦、安贫。
如:「年轻人应当时时抱持着嚼菜根的自励精神,方能吃苦耐劳,成就大事。」
пословный:
嚼 | 菜根 | ||
I jué, jiáo гл.
1) жевать, глодать; пережёвывать
2) разъедать, размывать
3) смаковать, вкушать, отведывать
4) много говорить, городить чушь II jiào сущ.
жвачка
|
кочерыжка (обр. в знач.: грубая бедная пища)
|