四月
sìyuè
1) апрель, апрельский
四月提纲 Апрельские тезисы
2) четвертый [лунный] месяц
3) четыре месяца
ссылки с:
4月sìyuè
апрельапр. апрель
sì yuè
诗经小雅的篇名。共八章。
根据诗序:「四月,大夫刺幽王也。」
朱传:「此亦遭乱自伤之诗。」
首章二句为:「四月维夏,六月徂暑。」
Sì yuè
April
fourth month (of the lunar year)
sì yuè
(阳历) April
(阴历) the fourth month of the lunar year; the fourth moon
Sìyuè
1) April
2) fourth moon or lunar month
частотность: #2287
в самых частых:
в русских словах:
апрель
四月 sìyuè
период
за период с 1 по 15 апреля - 在四月一日到四月十五日这期间内
пятнить
Апрельский дождик накрапывает и пятнит железные листы. (Бунин) - 四月的小雨稀稀落落地下, 把铁皮打得满是斑点
пятый
⑴第五. ~ая страница 第五页. ~ое апреля 四月五日. ⑵ пятая 五分之一. одна ~ая населения 居民的五分之一. 〈〉 Нужен (нужна, нужно) как собаке пятая нога 完全没有用, 根本不需要.
тезис
"Апрельские тезисы" Ленина - 列宁 "四月提纲"
синонимы:
примеры:
粤四月庚牛
в день гэн-у четвертой луны
四月鸣蜮
в четвёртой луне стрекочут цикады...
四月草木不实
в четвёртой луне растения ещё не зрелые
在四月一日到四月十五日这期间内
за период с 1 по 15 апреля
列宁 "四月提纲"
"Апрельские тезисы" Ленина
交货将接合同规定从四月份开始
Поставка начнётся в апреле, как указанно в контракте
一边日出一边雨,晴雨无常四月天。
April weather, rain and shine both together.
四月中旬
the middle ten days of April
四月牙形的
tetraselenodont
今年一至四月; 今年1至4月; 今年1到4月
с января по апрель сего года
四月三十日夜间(五一凌晨)
в ночь на 1-ое мая
(见 В апреле земля преет)
[直义] 如果四月里土地返墒, 那就是说, 五月要及时播种.
[直义] 如果四月里土地返墒, 那就是说, 五月要及时播种.
если в апреле земля перепреет значит вовремя май посеет
一至四月
с января по апрель
即将在四月开放!
Откроется в апреле!
四月中旬 隆重开启
В середине апреля∗!
四月∗隆重开启!
Выйдет в апреле!∗
卡牌包可以在四月∗打开!
Комплекты будут доступны в апреле!∗
卡牌包可以在四月中旬 打开!
Комплекты станут доступны в середине апреля∗!
你手中握着的是∗四月最冷的那16天∗,作者是叶卡蒂娜·达尔。封面上画着一排混凝土公寓,在那上面是一道黑白彩虹。
Ты держишь в руках «Шестнадцать дней холодного апреля» за авторством Екартины Дал. На обложке изображен ряд бетонных зданий, над которыми раскинулась черно-белая радуга.
“很高兴听到这个消息。”她笑了笑。“谢谢你,警官。看来四月份我就能种上薄荷了。”
Это здорово, — улыбается она. — Спасибо вам, офицер. Похоже, я все-таки пересажу мяту к апрелю.
“在天堂里?”她笑了笑。“谢谢你,警官。看来四月份我就能种上薄荷了。”
В раю? — улыбается она. — Спасибо вам, офицер. Похоже, я все-таки пересажу мяту к апрелю.
一本灰色的书被遗忘在了这片浪漫的海洋。标题是:“四月最冷的那16天。”
Среди романов затерялась неприметная серая книжка. Заголовок гласит: «Шестнадцать дней холодного апреля».
她的思绪开始飘散。又起风了。在她上面,一团巨大的积雨云渐渐升起——准备像雨滴一样落下。四月会来的,然后是五月;从现在算起,一个月,也许是两个月……你颤抖着。这种感觉正在消散。想法也跟着结束了。
Она обрывает мысль. Снова поднимается ветер. Прямо над ней собирается огромное кучевое облако, готовое низвергнуться осадками. Придет апрель, за ним — май. Через месяц или два... Ты содрогаешься. Чувство уходит. Мысль заканчивается.
“去天堂了?”她笑了笑。“谢谢你,警官。看来四月份我就能种上薄荷了。”
Ну, то есть в раю? — улыбается она. — Спасибо вам, офицер. Похоже, я все-таки пересажу мяту к апрелю.
我想买这本∗四月最冷的那16天∗。
Я хочу купить книгу „Шестнадцать дней холодного апреля“.
他们说到了变化。这座城市。街道上的紧张氛围。他们说的是四月的大事件,还有五月街上的流血事件。
Они говорят о переменах. О городе. О напряженной атмосфере улиц. Они говорят об апрельских событиях и о майском кровопролитии.
辛特拉和平协定签订於四月二日,周遭的一切全都宁静,平和而且井然有序 - 若你不把亨赛特的怒吼和玛哈坎志愿军持续整夜的狂欢算在内的话。
Мирный договор в Цинтре второго апреля подписали спокойно. Если не считать рыков Хенсельта и ночных возлияний Добровольческой Рати Махакама.
最冷四月中的十六天
«Шестнадцать дней холодного апреля».
《四月最冷的那16天》
«Шестнадцать дней холодного апреля»
他是四月份搬进这所房子的。
He moved into this house in April.
她是四月出生的。
She was born in April.
四月是种树的时候。
April is the time to plant trees.
他将于四月三日来看你。
He will come to see you on the third of April.
在北半球,春季是三月和四月。
In the northern hemisphere, spring is in March and April.
婚礼在四月十五日举行。
The wedding ceremony was held on April fifteenth.
这架飞机于四月三十日至五月十五日期间在空中飞行了多少小时?
How many hours did the plane log in the sky between April 30 and May 15?
你的存款四月三日到期。
Your deposit matures on April 3rd.
五月比三月和四月都舒畅些。
May be nicer than March and April.
除了四月十日的报价函之外,我们另外寄上本公司之技术资料及促销资料。
Further to our quotation of April10, we have sent our technical information and sales promotional materials.
你是什么时候出生的? 四月一日。
When were you born? The first of April/April the first/(US) April first.
女王号轮定于四月底从伦敦出发开往东京。
M. V. Queen is scheduled to sail from London to Tokyo at the end of April.
由于周遭光害极小,阿卡迪亚观测站的夜景清晰、星光熠熠,非常美丽。四月至九月,只要天气晴朗,都可报名参加醉迷晚星之旅。参加人数有先,请务必先预约报名。
Благодаря полному отсутствию городской засветки обсерватория "Акадия" предлагает идеальные условия для наблюдения за звездами. Ночные астрономические экскурсии проводятся с апреля по сентябрь при условии подходящей погоды. Количество мест ограничено, просим бронировать заранее.
四月十七日当晚……
Вечером 17 апреля...