四种子的
_
tetraspermous
tetraspermous
примеры:
「四倍大种子甜甜花」!
Это тетратанический цветок-сахарок!
四倍大种子甜甜花一定好吃。
В четыре раза? Звучит вкусно!
四倍大种子甜甜花的种子有普通种子的四倍那么大,用四倍大种子种出来的甜甜花也就是四倍大甜甜花。
Семена тетратанического цветка-сахарка в четыре раза больше, чем у обычного. А вырастают из таких семян - тетратанические цветки-сахарки!
没、没有这种事,我明明是在为新研发的四倍大种子甜甜花取名。
Н-нет, неправда! Я пыталась придумать название для нового подвида цветка-сахарка. Его семена в четыре раза больше обычных.
飞马骑士是盟会的种子,乘风飞向四方,寻找适合生根茁壮的新领域。
Эквенавты — это семена Конклава, рассеянные по всему миру и ищущие, где бы пустить корни.
啊呜呜…我再也不敢乱惹麻烦了!用我新研究的四倍大种子甜甜花发誓!
О-о... Я больше никогда не буду доставлять неприятностей! Клянусь цветком-сахарком с четырёхкратно увеличенными семенами!
<诺尔度张开燃烧的四肢上手指般的枝杈,露出一颗完好无损、微微发光的种子。>
<Пальцевидные ветки Норду, прикрывавшие обгорелый бок дерева, раздвигаются, обнажая нетронутое огнем семя.>
即使连年遭受盐害与蹂躏,他从未放弃四处播种。 直至这重生之时,种子终于冒出胚根。
Потрепанный и изнуренный годами тяжких лишений, он все же не сошел с пути и продолжал сеять. Только теперь, когда настало время возрождения, брошенные им семена начинают пускать корни.
该是时候看我们的种子是否开花结果了。去吧,四处打听有关先祖蛾祭司出现在境内的传闻。
Настало время посмотреть, дали ли усилия какие-нибудь плоды. Идите и узнайте, не ходят ли слухи о каком-нибудь жреце Мотылька в наших краях.
马丁内斯还有一种特别的∗第四种∗物质,没有人提到过它。把它找出来,吞下去。一旦到手之后,你甚至会开始注意到藏在马丁内斯瓶子。
В Мартинезе есть особая ∗четвертая∗ материя, о которой никто не говорит. Найдите и вкусите ее. Как только у вас в руках окажется заветный бутылек, вы даже можете начать замечать другие такие бутыльки, припрятанные в Мартинезе.
пословный:
四种 | 种子的 | ||