回回炮
huíhuipào
хуэй-хуэй пао («мусульманский камнемёт», камнемётное орудие противовесного типа)
примеры:
没能用上真是太好了,可我们还是可以用它们来召唤坐骑,返回炮塔。
Хорошо, что они не понадобились, но прокатиться с ветерком до артиллерийской башни было бы неплохо.
我有个法子,不过这需要一个强大而集中的能量源。唯一可能找到这种强大的能量源的地方就是燃烧军团的营地。前往此地以北的军营,偷几尊火炮回来。
У меня есть идея, но для ее выполнения потребуется источник мощной, сфокусированной энергии. Есть только одно место, где можно добыть столь мощный источник энергии. Отправляйся в лагеря Легиона к северу отсюда и "позаимствуй" несколько их пушек.
пословный:
回回 | 炮 | ||
1) мусульмане, магометане
2) диал. уйгуры
3) см. 回族 хуэйхуэй (одно из самоназваний малой народности хуэйцзу, КНР)
4) обширный, огромный, необъятный
5) каждый раз, всякий раз
|
I гл.
1) páo вываривать; прожаривать (один из способов приготовления лекарств китайской медицины)
2) páo книжн. жарить, жечь 3) bāo жарить; поджаривать (мясо)
4) bāo сушить, просушивать (на огне)
II сущ.
1) pào оружие калибром свыше 20 мм; огнестрельное орудие, пушка; артиллерия, артиллерийский
2) pào (сокр. вм. 炮仗) хлопушка, ракета, петарда
3) pào пао, пушка (фигура в китайских шахматах, ходит как 车 jū, бьёт только через фигуру)
4) páo вм. 庖 (кухня; повар)
|