回当
huídàng
выкупать заложенное
примеры:
我只是开了个玩笑,可他却当回事了,所以对我很不满意。
Я всего лишь пошутил, а он воспринял это всерьез, поэтому и рассердился на меня.
你就是把考试阿,成绩阿太当回事儿了。
Ты придаешь слишком большое значение экзаменам и отметкам.
不拿他当回事
pay no attention to him; make light of foe
我根本不把他说的当回事,他只是试探试探罢了。
I wouldn’t take what he said seriously; he was only flying a kite.
根本不把…当回事
Ни в грош не ставить кого-что
毫不重视; 根本不把当回事; 根本不把…当回事
ни в грош не ставить
根本不把...当回事
не считаться с..., не придавать важности..., ни в грош не ставить
一个人不该太把谣言当回事,托比昂。
Нельзя же верить всему, что говорят, Торбьорн.
一个人不该太把谣言当回事,托布乔恩。
Нельзя же верить всему, что говорят, Торбьорн.
玛尔都人从来不把图定疆域和石定边界当回事。
Границы, нарисованные на картах или отмеченные камнями, не имеют значения для марду.
照这样下去是不可能的。我只能回去当当打手吓唬别人。
По крайней мере, не таких. Я так и буду всю жизнь глушить дубинкой хоркеров и пугать должников.