回水池
_
бак оборотной воды
примеры:
回水池(箱)
бак обратной воды
墨瑟有胆就回来这里!他踏进蓄水池一步我就剁了他的脚!
Пусть Мерсер только рискнет вернуться сюда! Я его на куски изрублю, если сунется.
墨瑟有胆就回来这里!他敢踏进蓄水池一步我就剁了他的脚!
Пусть Мерсер только рискнет вернуться сюда! Я его на куски изрублю, если сунется.
好吧,就到帕西弗罗拉外面的水池见。还有…快去快回,拜托。
Хорошо, приходи к фонтану у "Пассифлоры". И... Поспеши.
向北!到北边去找青春之池,取一些青春之水回来,不过要保持警惕。
Север! Ты найдешь Пруд Молодости на севере. Набери там воды, но будь <осторожен/осторожна>.
我听说你要回到西边的水池。真是巧得很,能顺便帮我个忙吗?
Я знаю, ты направляешься обратно к прудам, что на западе. Раз уж ты все равно там будешь, у меня есть для тебя поручение.
我们要订立一个契约,首先收集神庙周围水池里的阿塔莱神器,然后回来找我。
Заключим договор. Если хочешь помочь, найди на дне озера, расположенного возле храма, артефакты племени Аталай и принеси их мне.
一旦掉下去,在池水的诅咒效果的影响下,你将无法再次站上梅花桩,你需要回到池边重新开始。
Если же ты сорвешься, проклятие пруда не позволит тебе вновь забраться на столб: тебе придется вернуться на берег и начать все сначала.
留在这只箱子里的岩池鱼人蝌蚪看上去又累又怕,几乎要干涸而死。他们需要被放回水里去,而且要快。
Головастики Каменистого Озера, которых оставили в этом ящике, напуганы, истощены и почти полностью высохли. Их надо выпустить в воду, и как можно скорее.
пословный:
回水 | 水池 | ||
1) циркулировать (о воде, напр. в трубах отопления)
2) горн. оборотная вода
3) вознаграждение
4) кант. возвращать деньги
|
1) водоём, пруд; бассейн
2) раковина (кухонная)
|