回水
huíshuǐ
1) циркулировать (о воде, напр. в трубах отопления)
2) горн. оборотная вода
3) вознаграждение
4) кант. возвращать деньги
ссылки с:
返水обратная вода
распространение подпора вверх; подпорная вода; обратная вода; оборотная вода; возвратная вода; подпёртая вода; обратный подпор; подпертая вода плотиной; запруженная вода
huíshuǐ
(1) [backwater; reflux]
(2) 水受到障碍物、 反向流或潮流的影响而上溯或倒流
淹回水而凝滞。 --《楚词·屈原·涉江》
(3) (例如在下水道或河漕中)
(4) 纸机网部排出的废水, 其中含有细小纤维及其他化产药品
huí shuǐ
ascent; backwater; damming; return waterhuíshuǐ
backwaterчастотность: #61566
в русских словах:
подпор
回水
примеры:
循环管, 回水管
циркуляционная труба; циркуляционная трубка
北至回水萃何喜!
на север дойти до извилины речки, насколько же радостно здесь постоять!
湿式回水蒸汽供暖系统
steam heating system with wet return
双管直接回水供暖系统
two pipe direct return system
直接回水制direct-return
system
蒸发器吹洗水回水泵
насос возврата продувочной воды парогенератора
屏蔽(体)冷却水回水箱
сборный бак водяного охлаждения защиты
回水池(箱)
бак обратной воды
回水管, 回流管
сливной трубопровод; обратная труба
回水曲线, 壅水曲线
кривая подпора, кривая параметров торможения
现在我们需要你去对付那些更强大的废土游牧民。到现在为止你都表现得相当出色,但是如果我们想要夺回水井的话,那么就必须要干掉更多的游牧民!
Теперь тебе придется схватиться с кочевниками посильнее. Ты неплохо <поработал/поработала>, но если отбивать у этих гадов наши колодцы, лучше бы противников было поменьше!
首先,你必须从镇中的议事大厅里为我取回水晶球,<name>。离开这座塔以后,直接向左转,然后沿路走到底,就可以抵达镇广场了。
Для начала, <имя>, добудь из ратуши мой гадальный шар. Выйдя из башни, ступай налево, и выйдешь на городскую площадь.
从恶魔手中夺回水晶,将它交给节点亲王哈拉迈德吧。
Убей демона, у которого находится этот кристалл, и возвращайся к принцу Харамаду.
留在这只箱子里的岩池鱼人蝌蚪看上去又累又怕,几乎要干涸而死。他们需要被放回水里去,而且要快。
Головастики Каменистого Озера, которых оставили в этом ящике, напуганы, истощены и почти полностью высохли. Их надо выпустить в воду, и как можно скорее.
那么,唯一剩余的工作就是把元帅带回水面上了。
Нам остается только взять этого маршала и поднять его на поверхность.
最糟糕的是,眼下可不是捕鱼的好时候,我们必须把它们放回水里进行繁殖。
Хуже всего то, что сейчас совсем не время для рыбной ловли. Рыба должна метать икру, и ее нужно срочно вернуть обратно в воду.
我们必须取回水晶,让魔力重新消散回水中,否则卓格巴尔肯定会把魔力用作邪恶的企图。
Мы должны собрать эти кристаллы сами, чтобы магия, которую они поглотили, постепенно рассеялась и ушла обратно в воду. Иначе дрогбары наверняка найдут способ исказить ее и использовать в своих целях.
在美洛渠回水处的石头上,有着世世代代刻划的计数痕迹,条条都代表着美洛士兵的胜利。
В тихих заводях вдали от Путей Мерроу лежат камни, испещренные зарубками, что делали бесчисленные поколения в честь славных побед их солдат.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
回水, 壅水
回水, 壅水壅水
回水, 扩充上部托架
回水, 背水
回水传播距离
回水位
回水作用
回水公式
回水冷凝器
回水减低设备
回水函数
回水制止设备
回水包络曲线
回水区
回水区淤积
回水压力
回水器
回水地漏
回水坡度
回水头
回水存水弯
回水室
回水带
回水库容
回水弯管
回水影响
回水循环水
回水总管
回水接头
回水曲线
回水极限
回水槽
回水水泵站
回水池
回水泵
回水泵站
回水流
回水浪
回水浪, 壅水浪
回水深度
回水界限
回水立管
回水站
回水管
回水管式锅炉
回水管线
回水管线回水管线
回水管道
回水系统
回水结构物
回水联箱
回水胶管
回水装置
回水距离
回水过滤器
回水钻探
回水镖鲈
回水长度
回水阀
回水面
回水面, 壅水面
回水面积
回水高程
похожие:
返回水
热网回水
压力回水
一次回水
冷凝回水
管路回水
多余回水
风成回水
冰壅回水
锅炉回水
迂回水流
水库回水
冷凝水回水
水回流回水
冷凝回水管
蒸汽回水阀
冷凝回水泵
直接回水制
环形回水管
热水回水管
竖直回水管
反复回水弯
铸铁回水阀
热水回水管道
热水回水管线
冷凝回水管路
壅水, 回水
干式冷凝回水
冷凝水回水泵
湿式回水系统
自动回水管路
重力回水系统
重力回水锅炉
真空回水系统
油冷器回水管
冷凝水回水管
浮子式回水器
散热器回水管
循环水回水管网
冷凝水回水泵站
水回流, 回水
自动回水隔汽阀
散热器回水弯管
反角铁回水弯管
锅炉回水隔汽具
重复利用回水管
屏蔽冷却水回水箱
滞水构造物回水结构物
蒸汽回水阀, 凝汽阀
反向角材回水弯管回水弯管
回抽管, 回水管, 回油管回油管