回炉
huílú
1) вернуть в печь для переплавки; переплавлять; переплавка; переделывать, перерабатывать
2) переучивать, переучиваться, пройти повторный курс
你这种人就该回炉重造! таких, как ты, в утиль надо!
3) разогревать (в духовке)
huílú
1) переплавлять (напр., металлолом)
2) разогревать пищу (в духовке)
3) перен. закалять(ся)
huílú
обр. переподготовка кадров (букв. закаливать в печи)huí lú
重新熔化<金属>;重新烘烤<烧饼之类>:废铁回炉 | 回炉重造◇落榜考生回炉补课。huílú
(1) [melt down]∶原指金属重新熔化提炼, 现也比喻人重新接受教育和培养
(2) [bake(cakes, etc.)again]∶重新烘烤 [烧饼之类]
huí lú
1) 将金属重新熔化。
2) 比喻再做以前放弃的事。
西游记.第三十回:「把行李等老猪挑去高老庄上,回炉做女婿去呀。」
huí lú
to melt down
to remelt (metals)
fig. to acquire new education
to bake again
huí lú
(再熔化) melt down:
废旧金属回炉 melt up metal scrap
废铁回炉 use scrap iron for smelting
(再烘烤) bake (cakes, etc.) again
huílú
1) melt down
2) bake again
3) go back to school to receive remedial education/training
4) do sth. over again
1) 将金属置炉中重新熔化。如:废铁回炉。
2) 指糕饼等再次入炉烘烤。
3) 比喻重复过去已做过的事情。
частотность: #49915
в русских словах:
синонимы:
примеры:
废旧金属回炉
melt up metal scrap
废铁回炉
use scrap iron for smelting
废料, 回炉料
оборотный материал
我那些…一般都只能算是半成品,被师父拿去回炉重炼了。
Я пытался сам выковать оружие, но... Пока что результат оставляет желать лучшего. Мастер обычно пускает мои творения на переплавку.
начинающиеся: