回转件
huízhuǎnjiàn
вращающаяся деталь; поворотная часть
revolving member; cursor
rotating member
примеры:
把文件转回办公室
transmit the document back to the office
那好吧,我再回璃月港转转。虽然这件事我还是坚持我原有的判断。
Ладно, я отправлюсь с вами в Ли Юэ. Но пока вы меня не переубедили.
“没关系。”他点点头,然后转回到自己的案件档案上。“我们都会犯错的。”
Это нормально. — Он кивает и возвращается к собственным бумагам. — Мы все совершаем ошибки.
“我更喜欢∗普通∗一点的案件数。”他转回到自己的案件档案上。“这是一个方法问题。”
Я предпочитаю ∗нормальную∗ рабочую загрузку. — Он возвращается к собственным бумагам. — Все зависит от метода работы.
他转回到你面前。“好吧,警官。尤利西斯同志和我探讨了这件事情,现在我们想出了另一种方式,能让你向我们证明你对小组的贡献。”
Он снова поворачивается к тебе. «Ладно, жандарм, мы с товарищем Улиссом посовещались и нашли альтернативный способ убедиться в твоем желании вступить в наш кружок».
пословный:
回转 | 件 | ||
вращаться; вращение; вращательный; вращающийся; коловратный; турникетный; гироскопический; в сложных технических терминах гиро-
|
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
|