回转塔身
_
поворотная башня
примеры:
你转回身,男人正期待着看着你。
Ты вновь поворачиваешься к мужчине. Тот смотрит выжидающе.
你是对的。这都是我的错。我们是不是该转身回去?
Ты права. Это я во всем виновата. Может быть, повернуть назад?
她转身回到森林,手中的弓箭蓄势待发。
Она вновь поворачивается к лесу лицом, с луком наготове.
不仅仅是谣言,还有更多传说的存在。我们应该转身回头。
В любой сказке есть доля правды. Лучше повернуть назад.
新郎哼了一声转身回到窗前,焦急地捻着手指上的戒指。
С недовольным ворчанием жених отворачивается от окна. Он нервно крутит перстни на пальцах.
我们本可以转身回去,让一切就此结束。可是最后我们还是继续走了下去。
Мы могли повернуть назад. На этом все бы и кончилось. Но мы пошли дальше.
骄傲自大让我们走得太远了。我们应该转身回头,直到我们更加了解这个地方。
Мы зашли слишком далеко, чтобы позволить гордости погубить нас. Надо повернуть назад и как следует все изучить.
如果裂谷城这样也配叫做天际最棒的地方,我是不是该转身回家呢。
Если Рифтен - это лучшее, что есть в Скайриме, тогда мне стоит прямо сейчас развернуться и отправиться домой.
她转回身面向大海,一动不动地凝视海面,天气逐渐开始放晴。“要来了,”她说到。
Она снова поворачивается к морю. Под ее пристальным взглядом погода начинает проясняться. «Готово», — произносит она.
他探查了下周围的杀戮场景,脸上因思考而布满了皱纹。他再次转身回头看着你,摇了摇头。
Он задумчиво морщит лоб, обозревая окружающую бойню. Затем вновь оборачивается к вам и качает головой.
“不过,说真的,我们还是别开玩笑了,好吗?我们还有案子要调查呢。”他转身回到車厢。
«Но я бы предпочел, чтобы мы об этом не шутили, хорошо? У нас есть дело, которое надо расследовать», — говорит он и отворачивается к кабине.
“谢谢。”他的眼睛掠过广场,确保没人听见无线电里震耳欲聋的声音,接着转身回到了車厢。
«Спасибо». Он окидывает взглядом площадь, убеждаясь, что никто не слышал этой неожиданной радио-эскапады, а потом вновь поворачивается к кабине.
пословный:
回转塔 | 塔身 | ||