回转送料
_
swivel feeding
swivel feeding
примеры:
不行。我们必须找出这东西转送了什么资料回去给它的主人。
Нет. Нам нужно выяснить, что он сообщил своим хозяевам.
电梯会载你回转送机去。
Лифт доставит тебя к телепорту.
我会将合成人转送回学院。
Я вместе с синтами телепортируюсь в Институт.
这是X6-88,准备转送回收的B5-92合成人。
Это X6-88. Синт B5-92 захвачен и обезврежен. Я готов к возвращению.
我们进去,夺回合成人,然后我会将他们转送回学院。懂了吗?
Заходим, отбиваем синтов, и я возвращаюсь с ними в Институт. Все ясно?
启动重置代码,我们便能将他们转送回学院。时间不多了。
Активируем коды сброса и возвращаемся в Институт. Дорога каждая секунда.
司特吉!你有收到吗?我们完成任务了。快把我们送回转送室。
Стурджес! Слышишь меня? Мы закончили. Переноси нас к телепорту!
有一支追猎者队伍受到掠夺者的突袭,命是保住了,但身受重伤,无法转送回来。
Команда охотников попала в засаду рейдеров. Все выжили, но получили повреждения и не могут телепортироваться.
你也许有安全通道可以回到转送机,传送回地面,但在那之后……你就是我们的敌人了。
Ты сможешь вернуться к телепорту и подняться на поверхность, но затем... мы будем считать тебя врагом.
我会把你送到引爆地点,然后再设定转送机,把这个孩子送回城堡 我们会帮他会一套衣服,好好照顾他的。
Я телепортирую тебя к месту подрыва, а затем перенастрою телепорт так, чтобы мальчик попал прямиком в Замок. Мы его переоденем и позаботимся о нем.
пословный:
回转 | 转送 | 送料 | |
вращаться; вращение; вращательный; вращающийся; коловратный; турникетный; гироскопический; в сложных технических терминах гиро-
|
1) пересылать, переправлять; транспортировать; пересылка; переправка; пересылочный
2) передарить
|