回面
huìmiàn
1) повернуться лицом [к...]
2) льстить, подслуживаться; низкопоклонничать
3) покорно подчиняться (напр. государю), стать (чьим-л.) вассалом
1) 转脸。
2) 改向。喻归顺。
1) 转过脸。
2) 转变脸色,谓改变态度。
3) 指归顺。
4) 指反叛。
5) 俗谓新婚夫妇回女家的礼节。
примеры:
当面回驳
refute to sb.’s face
地面反射(波), 地面回波
отражение от земли
海面反射(波), 海面回波海面反射海面回波
отражение от морских волн
海面反射(波), 海面回波
отражения от морской поверхности; отражение от морских волн
挽回面子的手法
face-saving tactics
地面反射(波), 地面回波地物回波, 地面反射信号
отражение от земли
他想通过这件事挽回面子。
He wants to save his reputation through this matter.
多面回转工作台式组合机床
rotary indexing machine