挽回面子
_
saving face
возвратить честь
save face; redeem (retrieve) one's reputation
wǎnhuí miànzi
save faceпримеры:
挽回面子的手法
face-saving tactics
他想通过这件事挽回面子。
He wants to save his reputation through this matter.
他屡屡失败以后,这次胜利挽回了他的面子。
After all his failures, the win saved his face.
拿着这面旗子到东北边去,把它插在他们的图腾堆中。那些熊怪会试图摧毁旗子,但你一定要坚守自己的位置,直到它们的酋长穆戈特出现,它会竭尽全力挽回熊怪一族的面子。击败它,把它身上的图腾给我拿回来。
Возьми это знамя и отнеси его на их тотемный курган на северо-востоке. Они попытаются уничтожить его, но ты держись, пока не появится их вождь, Мургут. Он захочет отстоять честь племени. Принеси мне его тотем.
пословный:
挽回 | 回面 | 面子 | |
1) вытащить; вернуть; оттянуть
2) спасти положение; восстановить, поправить (дела); приводить в прежний вид
3) взять обратно, возвратить
|
1) повернуться лицом [к...]
2) льстить, подслуживаться; низкопоклонничать
3) покорно подчиняться (напр. государю), стать (чьим-л.) вассалом
|
1) престиж, доброе имя, репутация, достоинство, честь, значимость, крутизна
2) внешность, видимость, показная сторона; внешний, наружный, показной; верхняя сторона, верх
3) площадь, поверхность; полотнище, полоса (напр. материи)
|