国产化
guóchǎnhuà
отечественное производство; налаживание производства иностранного товара, локализация производства
guóchǎnhuà
национализация, национализированиеотечественное производство
guó chǎn huà
to localize (production)
localization
guóchǎnhuà
1) domesticize
2) localize
частотность: #12623
примеры:
液化天然气工程技术及装备国产化实践
практика локализации технологий и оборудования для СПГ
国家文化产业创新与发展研究基地
госбаза по изучению инновации и развития культурной индустрии
保护卢克索文化遗产国际青年工作营
Международный молодежный трудовой лагерь по сохранению культурного наследия Луксора
国立俄罗斯联邦制浆造纸工业、林产化学工业及家具制造工业产品供销管理总局
Росглавбумснабсбыт; Главное управление по снабжению и сбыту продукции целлюлозно-бумажной, лесохимической и мебельной промышленности РСФСР
联合国大学和教科文组织全球化与非物质文化遗产国际会议:机会、威胁、挑战
Международная конференция Университета ООН - ЮНЕСКО по теме " Духовное наследие человечества: возможности, угрозы, проблемы"
受管制药物、前体和基本化学品在国际商业中被转移他用问题原产国会议
Conference of Source Nations on the Diversion of Controlled Drugs, Precursors and Essential Chemicals from International Commerce
俄罗斯联邦国民经济委员会制浆造纸、林产化学和木器工业产品供销总局
Главное управление по снабжению и сбыту продукции целлюлозно-бумажной лесохимической и мебельной промышленности при Совете народного хозяйства РСФСР (Росглавбумснабсбыт)
诺委会不是有人公开讲,今年的诺和奖是个“政治决定”,希望和平奖能促进中国产生变化吗?
Кое-кто из названной норвежской Комиссии заявлял, что присуждение Нобелевской премии мира за этот год является «политическим решением», и выразил надежду, что премия за мир будет способствовать переменам в Китае.
强大的工会和资产国有化能将瑞瓦肖从战后的绝境中拯救出来。也许我们应该吃掉有钱人。
Активизация деятельности профсоюзов и усиление национализации поможет Ревашолю выбраться из этого послевоенного застоя. А еще, возможно, нам стоит сожрать всех богачей.
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于销毁和不生产化学武器以及关于促进禁止化学武器多边公约的措施的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об уничтожении и непроизводстве химического оружия и о мерах по содействию Многосторонней конвенции о запрещении химического оружия
пословный:
国产 | 化 | ||
1) собственного (отечественного) производства, отечественный
2) китайского производства, произведенный в Китае
3) юр. государственное достояние, казённое имущество
|
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|