国徽章
guóhuīzhāng
гербовая печать, официальная печать
примеры:
(如国家,官员,家庭或组织的)徽章
Insignia, as of a state, an official, a family, or an organization.
“童话国度”,有意思…徽章在震动。
"Книга Тысячи Сказок". Интересно... Медальон вибрирует.
我从国王那拿到这个徽章,就是你在找的那个,拿去吧…
Я выпросил у короля медальон, который ты искал. Держи.
冲他的徽章点点头。皇家卫队成员跑到王国这么偏远的地方干什么?
Кивком указать на его эмблему. Что королевский гвардеец делает столь далеко от родины?
在国王亨赛特那里。我曾看到过一次。我不知道他如何取得徽章,但它绝对在他手里。
У короля Хенсельта. Я видел его раз, медальон-то. Не знаю, как он попал к нему в руки, но это он, точно тебе говорю.
当国王将报酬交给狩魔猎人後,就遭到刺客的攻击。他那猫一般的眼睛和徽章绝不会被认错…
В тронном зале на короля напал убийца. Кошачьи зрачки и медальон нельзя было перепутать...
他说弗农刚从科德温回来。国王将亲自颁发徽章给他,而我要去那里观礼…小伙子们都到福利社去了,而我则去王家营帐…
Он сказал, что Вернон вернулся с особого задания в Каэдвене и что король собирается его наградить. Сказал, что я должна при этом присутствовать. Ребята пошли пировать, а я в королевский шатер...
пословный:
国徽 | 徽章 | ||
1) значок; знак отличия; бэйджик
2) знамя, флаг (по форме и цвету принятый в данном войске); цвета войска
3) гербовая печать
|