图报复
tú bàofù
искать способ, чтобы отомстить
tú bàofù
seek revengeпримеры:
不用担心我们。我已经派儿子去凯尔卓了,领主不会轻易放过卢戈的。你最好自己多注意点,如果被卢戈知道,他一定试图报复。
Об этом не волнуйся. Сейчас я пошлю сына в Каэр Трольде. Наш ярл этого так не оставит. Ты лучше о себе подумай, а то если Лугос узнает, он тебе не простит.
他卧薪尝胆,图谋报复。
He endured hardships to plan retaliation.
那是森林之灵,报复那些企图消灭它的人,让他们陷入疯狂。
Это дух леса. Мстит тем, кто хотел его погибели, и насылает на людей безумие.
娜克图诺女士,我们接受你的协议。我们会将自身都奉献给你,做你的报复者、做你的看守者。
Владычица Ноктюрнал, мы принимаем твои условия. Мы вверяем себя тебе как твои мстители и твои часовые.
要是我知道图加还活着,而且还是这一切的幕后黑手,那我早就警告你了!他的报复心很强,很容易被燃烧军团拉拢。
Знай я, что Тугар жив и стоит за всем этим, я бы сразу обратился к тебе! Он очень злобный от рождения, так что Легиону не стоило большого труда привлечь его на свою сторону.
当律师和积极诉诸法律的人试图帮助村民或被强制拆迁的居民通过法律体系进行抗争时,他们常常成为报复的牺牲品。
Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести.
пословный:
图报 | 报复 | ||
1) свести счёты; взять реванш; отомстить; реванш; отмщение; возмездие
2) полит. реторсия
3) доносить в ответ; ответное донесение
|