囿
yòu
I сущ.
1) сад, парк (обнесённый стеной)
囿池 парки и пруды
2) заповедник; питомник; зверинец
鹿囿 олений питомник
3) место собрания (содержания) однородных предметов (экспонатов); выставка
六艺之囿 выставка искусств
4) заросший пруд
5) * округ, район
九囿 девять округов (империи)
II гл.
быть ограниченным (скованным); чем-л.)
囿于一隅 ограниченный (о знаниях, уме)
囿于成见 скованный предвзятым мнением
ссылки с:
𧆘yòu
1) книжн. заповедник
2)
囿于 [yòuyú] - быть ограниченным чем-либо; быть в плену чего-либо
囿成见 [yòuyú chéngjiàn] - быть в плену предрассудков
yòu
pen up; limit, constrainyòu
〈书〉
① 养动物的园子:鹿囿│园囿。
② 局限;拘泥:囿于成见。
◆ 囿
yòu
〈书〉
① 养动物的园子:鹿囿│园囿。
② 局限;拘泥:囿于成见。
yòu
I
(1) (形声。 从囗(), 有声。 "囗"表示范围和区域。 本义: 古代帝王养禽兽的园林)
(2) 同本义 [garden with enclosing wall]
囿, 苑有垣也。 --《说文》
有垣曰苑, 无垣曰囿。 --《字林》
囿有林池, 从从木有介。 --《国语·周语》
王在灵囿。 --《诗·大雅·灵台》
古谓之囿, 汉家谓之苑。 --《周礼·囿人》疏
启县囿卖酒, 游人沓至。 --洪迈《夷坚丁志》
(3) 又如: 囿苑(饲养禽兽的园囿); 囿人(官名。 主管苑囿禽兽); 囿游(帝王的离宫别苑)
(4) 泛指四周有栏挡的菜园、 果园 [garden]
[正月]囿有韭。 --《大戴礼记》
(5) 事物的萃聚之所 [centre]
游乎六艺之囿, 驰骛乎仁义之涂。 --汉·司马相如《上林赋》
(1) 拘泥 [confine]
识不通广曰囿, 犹言拘墟也。 --《正字通》
(2) 又如: 囿于成见; 囿于一隅
yòu
1) 名 有围墙的园林,通常用作畜养禽兽的场所。
如:「园囿」、「鹿囿」。
诗经.大雅.灵台:「王在灵囿,麀鹿攸伏。」
毛亨.传:「囿,所以域养禽兽也。」
2) 名 事物聚集的地方。
文选.司马相如.上林赋:「游于六艺之囿,驰骘乎仁义之涂。」
镜花缘.第二十三回:「门上有副对联,写的是:优游道德之场,休息篇章之囿。」
3) 动 拘束、局限。
如:「囿于成见」、「囿于一隅」。
庄子.徐无鬼:「辩士无谈说之序,则不乐,察士无凌谇之事,则不乐,皆囿于物者也。」
宋.苏轼.宸奎阁碑:「是时,北方之为佛者,皆留于名相,囿于因果。」
4) 动 聚集。
庄子.则阳:「汤得其司御门尹登恒为之傅之,从师而不囿。」
史记.卷一一七.司马相如传:「然后囿驺虞之珍群,徼麋鹿之怪兽。」
yòu
park
to limit
be limited to
yòu
(书)
名
(养动物的园子) animal farm; enclosure; park:
鹿囿 deer farm (park)
动
(局限; 拘泥) be limited; be hampered:
囿于习俗 constrained by custom
yòu
①<名>畜养禽兽的园地。《孟子•梁惠王下》:“文王之囿方七十里。”【又】菜园;果园。《大戴礼记•夏小正》:“囿有见杏”
②<名>事物聚集的地方。徐光启《刻〈几何原本〉序》:“真可谓万象之形囿,百家之学海。”
③<形>局限,指见识不广。《庄子•天下》:“辩者之囿也。”成语有“囿于见闻”
yòu
1) 古代帝王畜养禽兽以供观赏的园林。
2) 菜园;果园。
3) 聚集。
4) 指事物萃集之处。
5) 拘泥;局限。
6) 领土;划定的区域。
7) 古地名。即笠泽(今吴淞江)。
частотность: #25525
в самых частых: