圈起
_
rope
в русских словах:
обводить
3) (ограждать проводить линию вокруг чего-либо) 围上 wéishàng, 圈起来 quānqilai
обносить
1) (окружать) 圈起 quānqǐ, 围起 wéiqǐ
огородиться
-ожусь, -одишься 或 -одишься〔完〕огораживаться, -аюсь, -аешься〔未〕(把自己的地段、田园等)用…圈起来.
оградиться
圈起
ограждаться
圈起
окружать
окружить что-либо рвом - 用壕沟把...圈起来
порхалище
〔中〕〈专〉(禽类繁殖场或禁猎区内供禽类活动的)围圈起来的场地.
примеры:
把这块地圈起来
обнести (напр. частоколом) этот участок земли
把羊圈起来
загнать [в хлев] овец
用篱笆把菜园圈起来
enclose the vegetable garden with a fence
把羊群圈起来
herd the sheep into the pens
把犯人圈起来
сажать преступника в тюрьму
羊给圈起来了。
The sheep are penned in.
起动螺管线圈起动(螺管)线圈起动线圈
пусковой соленоид
一片加粗的黑色网格环绕着位于文件顶部的椭圆形图案。看起来几乎像是故意圈起来的。很可能正是如此。你不由得开始感到这其实∗别有深意∗。
Жирное черное кружево огибает овальное изображение в верхней части документа. Выглядит оно так, будто его начертали с каким-то намерением, — возможно, так и было. Ты начинаешь думать, что это действительно может что-то ∗значить∗.
在宛如畜栏的公寓楼之间,有一片面积狭窄的绿色围栏:圈起了岬岸公寓、褴褛飞旋和货运站B的围墙。海滨地区特有的海洋层云覆盖其上,如同一张薄毯。
Маленький зеленый островок среди нагромождения многоквартирных домов — жилой комплекс «Кейпсайд», «Танцы в тряпье» и неприступная стена терминала В. А надо всем этим — покрывало слоистых прибрежных облаков.
伊凡扬起一只眉毛,圈起胳膊横在胸前,像极了那种你在深夜暗巷里最不愿遇到的人。
Ифан приподнимает бровь и складывает на груди руки. С таким человеком вам не хотелось бы повстречаться в темном переулке.