土豪
tǔháo
1) нувориш, скоробогач; денежный мешок, мажор
2) устар. местный богач, местный влиятельный человек, местный тиран
土豪劣绅 тухао и лешэнь
打土豪,分田地 бить богачей и делить землю
tǔháo
旧时指地方上有钱有势的家族或个人,后特指农村中有钱有势的恶霸:土豪劣绅。tǔháo
[local tyrant] 旧社会农村中有钱有势的地主或地方上的恶霸豪绅
打土豪, 分田地
tǔ háo
乡里间恃势横暴的人。
南史.卷五十八.韦睿传:「州中有土豪,外修边幅,而内行不轨,常为劫盗。」
初刻拍案惊奇.卷四:「至若舞文的滑吏,武断的土豪,自有刑宰主之。」
tǔ háo
local tyrant
local strong man
(slang) nouveau riche
local despot
tǔháo
local tyrant1) 地方上有钱有势的家族或个人。
2) 特指乡村中有钱有势的恶霸。
3) 一方的首领。
частотность: #35978
в самых частых:
в русских словах:
лендлорд
土豪
мажор
4) (богатей) 土豪 tǔháo
мироед
〔阳〕〈旧, 蔑〉剥削者, 寄生虫; 恶霸, 土豪.
мироедский
〔形〕剥削者的, 寄生虫的; 恶霸的, 土豪的.
примеры:
土豪劣绅的狗腿子为虎作伥,欺压百姓。
The local bully’s henchmen were his agents in oppressing the people.
血腥男爵才不是什么土豪领主的龟儿子王八蛋呢。他看到黑衣杂种也不会吓尿裤子。
Кровавый Барон - это тебе не какой-нибудь выпердыш из богатеньких, так что он при виде черных шлемов ссаться не станет.
但是很值得啊,北方的土豪才叫有钱啊。
Но оно того стоит. Нигде нет таких богатств, как на севере.