圣光堡垒
_
Оплот Света
примеры:
只有一个地方适合这位伟大圣骑士的安息之地……那就是我们礼拜堂地下的秘密堡垒,圣光之愿大殿。
Есть лишь одно место, достойное того, чтобы в нем был погребен паладин такого ранга, — Святилище Последней Надежды, потайной оплот Света, находящийся под часовней.
只有一个地方适合成为这位伟大圣骑士的安息之地……那就是我们礼拜堂地下的秘密堡垒,圣光之愿大殿。
Существует лишь одно место, достойное стать последним пристанищем паладина такого ранга... Святилище Последней Надежды, тайный оплот Света, находящийся под часовней.
我们会用圣光裁决者轰开这座诅咒堡垒的高墙,踏平他们的权力中心。我们会成为燃烧军团的终结者。
Мы обрушим мощь "Правосудия Света" на стены их проклятой цитадели и возьмем ее штурмом. Мы покончим с Легионом.
你必须冲进堡垒里,阻止他完成仪式。他那黑暗的法术是对圣光的亵渎。
Мы должны проникнуть в цитадель и не дать ему завершить ритуал. Его жуткая некромантия – как чума для Света.
尽管亚历山德罗斯对圣光的奉献毋庸置疑,但他的力量来源却一直是他对心中所爱的回忆。他注定属于玛卓克萨斯,而非晋升堡垒。
Хотя верность Александроса Свету неоспорима, он черпает силу в воспоминаниях о родных. Ему место в Малдраксусе, а не в Бастионе.
血色十字军堡垒里有一幅画,它对大领主提里奥·弗丁有着特别的意义。去寻找一幅绘有孪生双月的画。把上面的油漆铲掉,你就可以找到杰作“爱与家庭”。愿圣光指引你的行动,另外,请你处理画的时候格外小心。
В Бастионе Алого ордена находится полотно, которое очень дорого самому верховному лорду Тириону Фордрингу. Найди картину с изображением двух лун. Сними верхний слой краски, и под ним окажется шедевр – "Символ семейной любви".
Да направит тебя Свет, и, пожалуйста, поаккуратнее с картиной...
Да направит тебя Свет, и, пожалуйста, поаккуратнее с картиной...
光明使者乌瑟尔作为第一位圣骑士,同时也是白银之手骑士团的奠基人,一直以来都是圣光最虔诚的信徒。他和他手中的战锤,被视为真理的堡垒和联盟无所畏惧的象征。
Первый паладин и основатель ордена Серебряной Длани Утер Светоносный всегда был преданным воином Света. Его молот – орудие справедливости, а сам он – оплот порядка и неизменный символ Альянса.
暮光堡垒(公会版)
Гильдейский марш по Сумеречному бастиону
消灭古加尔(暮光堡垒)
Убийства ЧоГалла (Твердыня Крыла Тьмы)
消灭升腾者议会(暮光堡垒)
Убийства Совета Перерожденных (Сумеречный бастион)
消灭瓦里昂娜与瑟纳利昂(暮光堡垒)
Убийства Валионы и Тералиона (Твердыня Крыла Тьмы)
消灭哈尔弗斯·碎龙者(暮光堡垒)
Убийства Халфия Змеереза (Твердыня Крыла Тьмы)
消灭古加尔 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства ЧоГалла (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭希奈丝特拉 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Синестры (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭升腾者议会 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Совета Перерожденных (Сумеречный бастион, героич.)
消灭瓦里昂娜与瑟纳利昂 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Валионы и Тералиона (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭哈尔弗斯·碎龙者 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Халфия Змеереза (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
我们在暮光高地的战略目标是横扫暮光堡垒,但是联盟却横插一脚,决定与我们为敌。
Наша цель на Сумеречном нагорье – взятие Сумеречного бастиона. Однако Альянс решил оказать сопротивление.
纳迦渣滓们企图转移到河流上流,增援暮光堡垒。我们要彻底扫清那些蛇皮怪。
Эти проклятые наги собираются подняться вверх по реке и прийти на помощь защитникам Сумеречного бастиона. Но мы ОТОРВЕМ их рыбьи головы и СЛОМАЕМ им хребты.
迦罗娜和一队库卡隆战士来到了这里支援我们在暮光堡垒的行动,我要派你护送他们过去。
Сюда прибыли Гарона и отряд коркронов, чтобы помочь нам проводить операции у Сумеречной крепости. А твоя задача – проводить их сюда.
这个家伙从暮光堡垒赶来,可谓蛮力十足。你最好身手快一点,注意身后!等你准备好了就告诉我。
Этот парень, он не откуда-нибудь, а из Сумеречной крепости! Говорят, очень коварный боец. Так что почаще смотри под ноги и не зевай. В общем, как будешь <готов/готова> к поединку, мы сразу начнем.
马迪亚斯·肖尔和军情七处的特工来到了这里支援我们在暮光堡垒的行动,我要派你护送他们过去。
Сюда прибыли Матиас Шоу и агенты ШРУ, чтобы помочь нам проводить операции на Сумеречной крепости. А твоя задача – сопроводить их туда.
高地的形势瞬息万变。我们的目标是突袭暮光堡垒,但是就算部落不来找麻烦,海滩登陆点的安全性也难以确保。
Положение на нагорье меняется каждую минуту. Наша задача – взять Сумеречный бастион, но из-за проклятой Орды я не могу даже обустроить плацдарм для высадки десанта!
пословный:
圣光 | 堡垒 | ||
1) укреплённый лагерь, крепость; форт, блокгауз, бастион
2) перен. лагерь; оплот, цитадель
|