在前提下
_
исходя из предпосылки
примеры:
在……前提下
исходить из предпосылки...
在...的前提下
при условии ..., исходя из ...
在不引起注意的前提下偷袭菲丽芭
Бесшумно подобраться к Филиппе.
我在不失礼的情况下提前离去了。
I left as early as it was consistent with politeness.
不能在造成既成事实的前提下解决这个问题。
The settlement of the issue must not be conditional upon the acceptance of fait accompli.
修建校舍的计画是在增加教育经费的前提下拟定的。
The school building programme postulates an increase in educational investment.
1. 提前释放; 2. 提前下班
скорейшее освобождение
乐队有机会选择一项随机提供的升级,在下次演出前提升能力。
Перед следующим выступлением можно выбрать одно из повышений, предложенных случайным образом.
我想要她的笔记。你看你能在她不知情的前提下,帮我弄到手吗?
Мне нужны ее записки. Как думаешь, сможешь их достать так, чтоб она не заметила?
能够在不造成伤害(树木)的前提下收集更多吧,我想。
Не помешает собрать еще, полагаю.
我想要她的笔记。你觉得你能在她不知情的前提下,帮我弄到手吗?
Мне нужны ее записки. Как думаешь, сможешь их достать так, чтоб она не заметила?
我们还不知道玛维的情形,或许我们不得不在没有她助阵的情况下提前行动。
Нам все еще не известно, что сталось с Майев, но мы должны двигаться дальше без нее.
为什么在没有什么合理的理由的前提下,我们就一定要彼此愚蠢地互相打击。
Зачем нам надо так яростно биться друг с другом, когда на это нет причин?
因为这里,是不打扰芭芭拉大人在教堂的工作的前提下,距离她最近的地方啊!
Барбара здесь совсем близко, и в то же время я не отвлекаю её от работы в соборе.
希望您可以在了解这些情况的前提下,再来办理相关业务,这样对您更有好处,呵呵。
Помните об этом, если решите с нами сотрудничать. Хе-хе...
全会已经在坚持社会主义的前提下, 为必要的经济体制改革和与之相适应的政治体制改革走出了决定意义的第一步
исходя из предпосылки приверженности социализму, пленум сделал первый решающий шаг в направлении ос
怀着对日本侵略的担忧,澳大利亚出台新政策,在有助于国防的前提下允许在本土以外部署征集的军队。
Страх перед японским вторжением привел к принятию закона о службе австралийских призывников за пределами Австралии, если это способствовало повышению обороноспособности страны.
我相信唤醒他们就是毁灭他们的关键。亡灵巫师手中可能有能让这些维库人在未成熟的状态下提前苏醒的东西。
Я не сомневаюсь, что ритуалы, в которых они должны принять участие, могут иметь ужасные последствия! Скорее всего, у некролордов есть некое устройство, позволяющее пробудить их на время.
因为,和你一样远道而来的生命,就是我之前提到过的种子,在提瓦特的法则作用下,甚至没办法正常地生长开花。
Семя, о котором я говорил ранее, как и ты, пришло сюда издалека. Условия Тейвата не позволяют ему прорасти.
进入工会的区域对于我们的调查至关重要,不过可能还有别的办法可以进去……在不成为一个种族理论家的前提下。
Доступ в профсоюз крайне важен для нашего расследования, но, может быть, есть какой-то другой способ туда попасть? Не превращаясь в теоретика расизма?
虽然核电站可以在不造成明显全球变暖的前提下为城市提供 电力,但随着核电设施的老化,便存在发生核事故的可能性。
Атомные электростанции снабжают ваши города энергией, не вызывая значительного глобального потепления. Однако по мере старения Аэс повышается вероятность аварии ядерного реактора.
按这么算的话,我的打工赎身生涯差不多还剩下48年吧…当然,是不吃不喝不睡的前提下…
По моим подсчётам, чтобы полностью возместить ущерб, мне нужно отработать ещё 48 лет... Без перерывов на сон и еду.
пословный:
在前 | 前提下 | ||
1) быть (идти) впереди; происходить раньше
2) раньше, прежде; перед этим
|