在大庭广众之下
_
перед всем светом
примеры:
她过去习惯于在大庭广众之下发表讲话。
She used to make a speech in public.
大庭广众之下
перед всем честным народом, перед лицом многочисленной аудитории
在大庭广众面前
перед лицом многочисленной аудитории
他在大庭广众中大出洋相。
He cut a poor figure on a public occasion.
安努瑞尔似乎认为我们在大庭广众下见面有助于提升人民的士气。
Ануриэль полагает, что мое появление на улицах пойдет на пользу настроению горожан.
他挺身而出,在大庭广众面前,慷慨激昂地讲了一通。
He got up in front of the huge crowd and made a moving and fiery speech.
安努瑞尔似乎认为让我出现在大庭广众面前有助于提升人民的士气。
Ануриэль полагает, что мое появление на улицах пойдет на пользу настроению горожан.
пословный:
在 | 大庭广众之下 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |