在
zài
I гл.
1) жить, быть в живых
父母在不在? живы ли (Ваши) родители?
祖母已经不在了 моей бабушки уже нет в живых
2) быть дома; быть на месте, быть у себя
先生在不在? учитель (господин) дома?
3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
他在北京 он находится (живёт) в Пекине
在下位 находиться в подчинённом положении, занимать низкий пост
首都在北京 столица — Пекин
鱼在在藻 рыба обитает в водорослях
4) входить в (чью-л.) компетенцию; зависеть от...; решаться (кем-л. или чем-л.)
谋事在人,成事在天 посл. задумывает дело человек, а совершает его небо (ср.: человек предполагает, а бог располагает)
学习的进步主要在自己努力 прогресс в учёбе прежде всего зависит от собственной старательности
在科 офиц. входить в компетенцию отделения, решаться на уровне низшей инстанции
5) (быть, будучи) на месте (такого-то), (находясь) в положении (такого-то); с (чьей-л.) точки зрения; в конструкции 在... 则... часто не переводится, а последующее существительное переводится косвенным падежом
在我则必攻在敌则必守 нам необходимо взять (это место), а противнику необходимо его удержать
在我 в моём положении, с моей точки зрения, по мне
6) * быть в числе, являться, быть (таким-то)
在易 быть в числе лёгких, быть нетрудным
III гл.-предлог
1) вместе с дополнением-существительным места и времени в позиции между подлежащим и сказуемым, а также перед группой подлежащего или сказуемого: в
在北京住(住在北京) проживать в Пекине
在夏天 летом
2) в рамочных конструкциях перед существительными с послелогами (上,下,前,后,里,中,内,外,间,旁,边,左,右,东,西,南,北,时 и некоторыми другими, а также образованными с ними отымёнными наречиями: 前面,上头 и т.д.) конструкция
а) выражает статическое обстоятельство места или времени в тех же позициях; переводится различными русскими предлогами или предложными наречиями в зависимости от значения послелога: на, над, под, впереди, перед, до, позади, после, за, в, внутри, вне, снаружи, между, у, при, сбоку (чего-л.), на краю, слева от, справа от, восточнее, западнее, южнее, севернее, во время (чего-л.) и т. д
在大楼前头 перед зданием
在路旁 у (на обочине) дороги, при дороге
在三个月内 в течение трёх месяцев
在黄河以南 южнее реки Хуанхэ
在幌子下 под вывеской, обр. под ширмой (чего-л.)
б) указывает на область или сферу деятельности
在政治上 в политическом отношении, политически
在理论上 в теоретическом отношении, теоретически
в) после некоторых глаголов движения способна выражать динамическое обстоятельство места, среды
掉在水里 падать (упасть) в воду
3) оформляет членные предложения места и времени, причём конструкция переводится в зависимости от значения замыкающего слова (地方, 时候, 以前, 以后 и др.) конструкции: там где, в то время когда, до того как, после того как и т. д.
在农民打谷的地方 где крестьяне молотят хлеб
在辛亥革命推翻了满洲政府以后 после того, как революция 1911 г. свергла правительство маньчжурской династии
IV форм.
1) перед глаголом или отглагольным существительным с послелогом 中 служит для образования аналитической формы продолженного состояния
他在想 он раздумывает (находится в размышлении)
正在制造 как раз готовится (находится в состоянии изготовления)
在生长中 растёт, находится в стадии роста
2) в северо-западных диалектах после глагольной основы образует результативную форму места действия
躺在了床上 улечься на кровати
放在了桌子上 поставить (положить) на стол
V словообр.
в сочетании с некоторыми морфемами с предметным значением, указывающими место или область деятельности, образует предикативы, указывающие на временное состояние субъекта
在乡 отставной; быть в отставке
在野 оппозиционный; быть в оппозиции
在役 строевой; находиться в строю (на действительной службе)
1) * осматривать, оглядывать; навещать, посещать; справляться о здоровье
吾子独不在寡人 только Вы, сударь мой, не навестили меня
2) * только, всего лишь; едва-едва
长沙乃在二万五千户耳 в Чанша тогда было едва 25 тысяч дворов, и только
zài
1) быть в живых; существовать
他的祖父还在 [tāde zŭfù hái zài] - его дед ещё жив
2) находиться; быть где-либо
书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] - книга (находится) на столе
我今天晚上在家 [wŏ jīntiān wănshang zài jiā] - сегодня вечером я буду дома
3) состоять; заключаться в чём-либо
4) предлог в; на
他们在礼堂开会 [tāmen zài lĭtáng kāihuì] - они проводят собрание в актовом зале
在那个时候 [zài nèige shíhou] - в то время
放在桌子上 [fàng zài zhuōzi shang] - положить [поставить] на стол
5) перед глаголом указывает на продолженный характер действия или состояния
他在写信 [tā zài xiě xìn] - он пишет письмо
zài
be at, in, on; consist in, restzài
① 存在;生存:精神永在 | 留得青山在,不怕没柴烧 | 父母都在。
② 表示人或事物的位置:我今天晚上不在厂里 | 你的钢笔在桌子上呢。
③ 留在:在职 | 在位。
④ 参加<某团体>;属于<某团体>:在党 | 在组织。
⑤ 在于;决定于:事在人为 | 学习好,主要在自己努力。
⑥ ‘在’和‘所’连用,表示强调,下面多连‘不’:在所不辞 | 在所不惜 | 在所不计 | 在所难免。
⑦ 介词,表示时间、处所、范围等:事情发生在去年 | 在礼堂开会 | 这件事在方式上还可以研究。
⑧ 正在:风在刮,雨在下 | 姐姐在做功课。
zài
I
(1) (形声。 小篆字形。 从土, 才声。 表示草木初生在土上。 本义: 存活着, 生存, 存在)
(2) 同本义 [be living; exist]
在, 存也。 --《说文》。 按, 字从土, 与坐同意。
见龙在田。 --《易·乾》
父母在, 不远游。 --《论语·里仁》
疾在腠理。 --《韩非子·喻老》
病在肌肤。
则无所不在。 --《淮南子·原道》
在往者, 在来者。 --《大戴礼·曾子立事》
(3) 又如: 在生日(在世时); 祖父已经不在了; 在日(在世之日); 在堂(母亲健在); 父母健在
(4) 居于, 处于 [be at; be on]
朕在位七十载。 --《书·尧典》
在河之洲。 --《诗·周南·关雎》
公在乾侯。 --《春秋·昭公三十年》
在冀州之南。 --《列子·汤问》
平原不在。 --《世说新语·自新》
人在室中。 --清·薛福成《观巴黎油画记》
其在一室。
(5) 又如: 文件在桌上; 在侍(儿女在父母身旁); 在室(女子未婚); 在丧(居丧)
(6) 在于; 决定于 [depend on; rest with; be in]
山不在高。 --唐·刘禹锡《陋室铭》
水不在深。
不在他人。 --清·梁启超《饮冰室合集·文集》
全在我少年。
(7) 又如: 贵在坚持; 这事在你自己; 要学习好, 主要在自己努力; 在道(在于正道)
(8) 留在[某团体], 属于[某团体][be a member of an organization; join or belong an organization]。 如: 在党不在党?在籍(在官籍上注名); 在官(在职为官); 在服(在职, 居官); 在事(居官任事); 在栋(官居高位); 在势(当权)
(9) 省视; 观察 [inspect]
存往者, 在来者。 --《大戴礼记》
(10) 存问, 问候 [greet]
寡人淹恤在外, 二三子皆使寡人朝夕闻卫国之言, 吾子独不在寡人。 --《左传·襄公二十六年》
(11) 到 [arrive]
把橹一摇, 那小船早荡在江心里去。 --《水浒传》
(1) 表示动作、 情状所涉及的处所、 时间、 范围等 [in; on; at]
宜在今日。 --《资治通鉴》
便在前发。
在药则未为良时。 (在药就药材来说。 )--宋·沈括《梦溪笔谈》
(2) 又如: 在研究所工作; 在梦中; 在夜里; 在某种情况下; 在斯(在这里); 在道(正在途中); 在里(在军中; 在里); 在假(在假期中); 在官言官(官: 古地存放档案的机构。 引申为地方。 在什么地方处在什么地位说什么话); 在堂(在屋里)
(3) 从 [from]
正在五岳楼下来, 撞见个诈奸不及的, 把娘子拦住不肯放。 --《水浒传》
(1) 才; 正在 [just; be in]?
(2) 又如: 在建造
IV
(1) 用在动词后面表示可能, 相当于"得"
诗酒尚堪驱使在, 未须料理白头人。 --唐·杜甫《江畔独步寻花》
(2) 表示一定的语气
烦君惜此根株在, 乞与伶伦学凤凰。 --王安石《华严院此君亭》
(3) 相当于"着"
料想双亲像, 他每留在。 --《琵琶记》
(1) 地方; 处 [place]
吾犹不能之(到)在。 --王充《论衡》
无日不营, 无在不卫。 --《辽史·营卫志上》
(2) 姓
zài
1) 动 存、存活。
如:「健在」、「精神永在」。
论语.学而:「父在,观其志;父没,观其行。」
2) 动 居于、处于。
如:「在任」、「在位」、「在职进修」。
易经.干卦.九三:「是故居上位而不骄,在下位而不忧。」
3) 动 决定、依靠。
如:「事在人为」、「谋事在人,成事在天。」
4) 动 观察。
书经.舜典:「在璇玑玉衡,以齐七政。」
礼记.文王世子:「食上必在视寒暖之节。」
5) 副 表示动作正在进行。
如:「我在听音乐。」、「妹妹在唱歌。」
6) 介 表示时间。
如:「他喜欢在晚上看书。」
7) 介 表示处所、位置。
如:「人生在世」、「他不在家」。
8) 介 表示范畴。
如:「在心理学方面的研究,他是个杰出的专家。」
9) 名 居所、处所。
汉书.卷六.武帝纪:「举独行之君子,徵诣行在所。」
辽史.卷三十一.营卫志上:「无日不营,无在不卫。」
10) 名 姓。如晋代有在育。
zài
(located) at
(to be) in
to exist
in the middle of doing sth
(indicating an action in progress)
zài
动
(存在; 生存) exist; be living:
精神永在。 The spirit still exists.
我父母健在。 Both of my parents are living now.
(表示人或事物的位置; 留在) stay; remain:
在领导岗位 be in one's power
我父母在北京。 My parents are in Beijing.
你的书在桌子上。 Your book is on the table.
(参加; 属于) join or belong to an organization; be a member of an organization:
在组织 join an organization
(在于; 决定于) depend on; lie in; rest with:
事在人为。 Human effort is the decisive factor.
企业兴衰主要在经营管理。 The uprising or downfalling of an enterprise lies in its management or administration.
事情的成败在你自己的努力。 The success or failure of the matter depends on your own effort.
副
(正在) in process of; in course of:
一切都在变。 All are changing.
老师在备课。 The teacher is preparing the lesson.
他们在聊天。 They're having a chat.
介
(表示时间、处所、范围等):
在半夜 in the midnight
在礼堂开会 have a meeting in the auditorium
在车站 at the station
在这种情况下 under these circumstances
坐在我右边 sit on my right
在战争中 during the war
在整个历史上 throughout history
在理论上 in theory; theoretically
在这方面 in this respect
名
(姓氏) a surname:
在育 Zai Yu
zài
I v.
1) be at/in/on
请问,老王在吗? Excuse me, is Old Wang there/here?
2) exist; live
我爸爸已经不在了。 My father has passed away.
3) depend on; rest with
II adv.
indicating an action in progress
昨天四点我在游泳。 I was swimming at four yesterday.
III cov.
in; at; on; etc.
我在北京住。 I live in Beijing.
IV cons.
1) 在 A (zhī)zhōng: in (the midst/process of) A
2) 在 A kàn(lai): as A sees it; in A's opinion
在我看来 as I see it.
zài
①<动>存在。《廉颇蔺相如列传》:“强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。”
②<动>居于;处于。《扁鹊见蔡桓公》:“君之病在肠胃。”《廉颇蔺相如列传》:“以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。”
③<动>在于;取决于。《劝学》:“驽马十驾,功在不会舍。”
④<介>在。引出动作行为的时间、处所等。《与朱元思书》:“横柯上蔽,在昼犹昏。”《石灰吟》:“要留青白在人间。”
zài
1) 存在;在世。
2) 指保存。
3) 居於;处於。
4) 引申为合乎。
6) 停留;逗留。
7) 加入;属於。
8) 终,终结。
9) 处所。
10) 由於;取决於。
11) 察知;审察。
12) 善於;擅长。
13) 存问;慰问。
14) 在乎;看重。
15) 听凭;由。
16) 介词。表示动作、行为进行的处所、时间、范围或事物存在的位置,有时表示与事物的性质、状态有关的方面。
17) 副词。表示行为动作正在进行。
18) 助词。表示行为动作的持续或情况的存在。
19) 犹些许。
20) 和“所”连用,表示强调,其下多连“不”、“难”等否定词。
21) 通“载”。
частотность: #5
в самых частых:
现在
存在
实在
正在
放在
在于
在内
所在
在党
在家
旨在
在场
不在乎
处在
在座
所在地
内在
在意
在乎
实实在在
潜在
在校
在手
在学
在外
好在
外在
在职
何在
在建
心不在焉
在此之前
放在眼里
不复存在
满不在乎
高高在上
在此期间
无处不在
在线
在校生
自由自在
在野党
近在咫尺
在即
健在
势在必行
说实在的
在下
迫在眉睫
自在
在所难免
历历在目
在野
在望
在在
不在话下
在押
大有人在
蒙在鼓里
在任
无所不在
在所不惜
人生在世
在世
在岗
在位
所在国
在逃
远在
在握
在先
在读
不在少数
在心
出门在外
在业
毫不在乎
志在必得
在劫难逃
在天之灵
在理
近在眼前
在编
在案
驻在国
事在人为
铭记在心
在行
危在旦夕
首都在线
重在
在教
在册
箭在弦上
醉翁之意不在酒
言犹在耳
重任在肩
在押犯
синонимы: