在居住
_
иметь жительство
примеры:
她现在居住的地方离S-21监狱只有一个街区。
Сейчас она живет в одном квартале от S-21.
在…居住
иметь жительство
永久居住在巴黎
постоянно проживать в Париже
谁曾在此居住过?
Кто здесь жил раньше?
和某人居住在一起
take up one’s residence with a person
你住在灰色居住区?
Ты живешь в Квартале серых?
居住在远离这儿的地方
проживать далеко отсюда
他擅自在一座空屋居住。
He squatted in an empty house.
(官员等)必须居住在任职处。
Residence is required.
我们的祖先曾在洞穴居住。
Our forefathers once lived in caves.
远古时代的居民住在山洞里。
Древнейшее население обитало в пещерах.
邻居住在一个人附近或紧挨一个人住的人
One who lives near or next to another.
只有少数人在这个岛上居住。
Only a few people inhabited the island.
西方人在西方国家居住的当地人或居住者
A native or inhabitant of an Occidental country; a westerner.
这些修道士居住在一个大修道院里。
The monks live in a large monastery.
有一个原始部落居住在这个林区。
There is a barbarian tribe living in this forest.
(минус шесть) 被禁在五个(或六个)主要城市居住的人
минус пять
他在储蓄以便买一幢住宅供全家居住。
He is saving up to buy a home for his family.
他就居住在我右边的这幢建筑里。
Найти его можно в соседнем здании, справа.
居住在我们祖国土地上的各族人民
народы, населяющие нашу родину
她在里约居住了10年之后迁居到里斯本去了。
After dwelling in Rio for ten years, she moved to Lisbon.
那我们就去我在独孤城的房子居住吧。
Давай поселимся в моем доме в Солитьюде.
这肯定就是那个∗存在∗居住的地方……
Должно быть, здесь живет ∗Сущность∗...
他全家都住在一个印第安居留地里。
His family are living in an Indian reservation.
宝藏为什么不能藏在适合居住的地方呢?
Почему сокровища вечно прячут в неприятных местах?
他越狱后,暗藏在一个无人居住的农舍里。
After breaking out of the jail, he hid out in a deserted farmhouse.
他越狱后躲藏在一个无人居住的农舍里。
After breaking out of jail, he hid out in a deserted farmhouse.
在外层空间居住不是不可能实现的梦想。
Living in space is not an impossible dream.
锦鱼人就居住在河边。好好教训那些家伙!
Цзинь-юй ползай у реки. Бацай их по дукерам!
这两个邻居在住房界线问题上剧烈争吵。
The two neighbors disagreed bitterly about their boundary line.
在加利福尼亚居住的好处就在于气候宜人。
The beauty of living in California is that the weather is so good.
我是风舵城的暗精灵,当然住在灰色居住区。
Я - темный эльф и живу в Виндхельме, так что да, я обитаю в Квартале серых.
我听说他居住在俯瞰黎明之镜的悬崖地带。
Мне говорили, его можно найти среди утесов, что нависают над Зеркалом Рассвета.
我在此地居住多年, 已习惯寒冷的气候。
After living here for years I've become inured to the cold climate.
犹太人居住区犹太人在中世纪居住的城市的一部分;(城市中的)犹太人区
A section of a medieval city inhabited by Jews; a ghetto.
居然有东西可以住在这种地方,真是惊人。
Удивительно, как кто-то может жить в подобном месте.
特拉文·布(Traven B., 原名 Травен Торсван 特拉文·托尔斯旺 Traven Torsvan, 1890? -1969, 德国作家, 居住在美国和南美)
Травне Б
事实上,我从未在表中所填的那个地址居住过
In point of fact, I never lived at the address stated on the form.
<name>,当心居住在岛上的龙喉兽人。
И, <имя>, будь <осторожен/осторожна> Остров теперь населяют орки из клана Драконьей Пасти.
让人们为居住而支付租金∗实在是∗荒谬绝伦。
Брать деньги просто за возможность где-то жить — действительно возмутительная практика.
在奈恩上很有可能还有别的雪精灵住在隐匿的群居地。
Но, может, разрозненные группы снежных эльфов есть еще где-нибудь в Нирне.
住在这附近的其他人。当地居民。我……我不想惹麻烦……
С другими людьми, что тут живут. С местными...
我们的聚落居住在阿尔贡人家园的黑色沼泽附近。
Мы жили в поселке в лиге от границы с Чернотопьем, родиной аргониан.
这工作只能在前哨基地附近有人居住的定居地执行。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении рядом с вашими форпостами были жители.
闺房在伊斯兰教国家女性家庭成员居住的房子或房子的一部分
A house or a section of a house reserved for women members of a Moslem household.
居住在巴黎的十五年中已经潜移默化地学习了法语
Learned French by osmosis while residing in Paris for15 years.
天灾军团的出现令居住在这里的生物变得焦躁不安。
Что-то беспокоит обитающих в этих краях существ – возможно, это живые мертвецы Плети.
大客船一种有帆和有时有发动机的居住船,用在尼罗河上
A houseboat having sails and sometimes an engine, used on the Nile.
不可能啊,他们都住在清泉镇,都是我的邻居和朋友。
Но этого не может быть! Они все живут в Спрингвейле. Это мои друзья и соседи...
奥汀克居住在艾萨拉埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。
Огтинг живет на скалах Азшары, на северо-востоке от руин Эльдарата.
现在的特瓦林,正居住在一片被它当作巢穴的废墟里。
Двалин обратил своё логово в руины.
现在市长……不在,我替议会行事。你需要居住许可吗?
Поскольку мэр... покинул нас, теперь я работаю на совет. Вам нужен вид на жительство?
我们曾经是个富裕繁荣的社群,居住在天际的一个角落。
Некогда мы были богатым и процветающим сообществом, населявшим значительную часть Скайрима.
许多居住在同一街区的多年来第一次在街道聚会上相互认识。
Многие люди, которые жили на одной и той же улице многие годы, встречаются друг с другом впервые на уличных праздниках.
城市的大部分公民居住在和风区,也就是中间的那层。
Большинство горожан живет в Ветреном районе - он находится посередине.
奥瑞尔是精灵神祇当中的一位。祂们都居住在乙太位面中。
Ауриэль - один из эльфийских богов. Он вместе с остальными в Этериусе.
阿尔贡人甚至不能居住在城墙里。他们全部挤在码头那。
Аргониан вообще за стены не пускают. Они так и живут в доках.
城市的大部分公民居住在坡风区,也就是中间的那层。
Большинство горожан живет в Ветреном районе - он находится посередине.
今年是人类有史以来居住在城市的人口首次超过农村。
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское.
我可不嫉妒那些在像这样又冷又阴暗的地方居住的生物。
Не завидую тем тварям, что живут в таком темном и холодном месте.
每晚我都在灰色居住区走走,让他们知道我有多么看不起他们。
Каждую ночь я гуляю по Кварталу серых и говорю этим красноглазым все, что о них думаю.
我承认这地方很漂亮,但是住在这里的居民就不见得了。
Милое местечко, но от соседей я не в восторге.
透露你来自一个古代帝国。你曾居住在传说中的禁忌之城。
Сказать, что вы прибыли из Древней Империи. Что вы жили в легендарном Запретном городе.
他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。
Ты найдешь его в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.
据说,在东边干涸的绿洲里居住着一些品种稀有的土狼。
В иссохшем оазисе на востоке, поговаривают, обитала стая койотов редкого вида.
我宁愿观赏居住在自然栖息地里的动物,而不愿看关在动物园里的动物。
I prefer to see animals in their natural habitat, rather than in zoos.
从前居住在落基山脉以东的三个北美印第安人部落的成员。
North American Indians, formerly living east of the Rocky Mountains
这些手札…描述了曾经居住在狐狸谷的精灵们之后的下落…
В них описано, что... что случилось с эльфами, жившими в Лисьих Ямах.
不是的。这废墟曾经是远古的城市,特瓦林只是在这里临时居住而已。
Нет. Когда-то давно эти руины были частью старого города. Двалин здесь поселился временно.
寒境三眼巨猿是天霜最可怕的变种,居住在该省份最寒冷的地区。
Ледяной тролль - страшнейший из троллей, какие только водятся в Скайриме. Он обитает в самых холодных районах провинции.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
在 | 居住 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
проживать, жить
|