在早晨
_
matut.; matutinus
примеры:
在早晨的阳光下,薄雾涣然消散了。
Под лучами утреннего солнца дымка постепенно рассеялась.
露珠在早晨的阳光下闪着光。
Капли росы блестят под утренним солнцем.
噢,我们保证它会在早晨的时候便空空如也。你可以相信我们!
О, будьте уверены, мы все разгрузим к утру. Можете нам поверить!
噢,我们保证它会在早晨的时候进完货。你可以相信我们!
О, будьте уверены, мы все разгрузим к утру. Можете нам поверить!
送奶人极有规律地在早晨7:30送来牛奶。
The milkman calls at seven-thirty every morning, regular as clockwork.
它在早晨的光线下看起来更悦目。
It was even more pleasing to look at in the morning light.
我最喜欢在早晨闻到等离子炮的味道了!
Обожаю запах плазмы по утрам!
国王在那个早晨召见我。
Тем утром король вызвал меня к себе.
请在明天早晨七点叫醒我。
Please call me up at 7 o’clock tomorrow morning.
那件事发生在星期日早晨。
It happened on Sunday morning.
在寒冷的早晨他讨厌起床。
He is loath to get out of bed on cold mornings.
她每天要在被窝里赖到早晨八点钟。
Она каждый день валяется в постели до восьми утра.
早晨的阳光映在湖面上,散发出金色的光芒。
Утренние солнечные лучи заискрились на поверхности озера, рассеивая золотой блеск.
这封信就在他那天早晨收到的信件之中。
The letter had been among his correspondence that morning.
虽然现在只是早晨9点钟,可太阳却特别炙人。
The sun is particularly blazing this morning, although it is only nine o’clock.
村民在晚上把他们自己锁起来,才能活到早晨。
Дурак ты. Люди в домах запираются на ночь и утром живы.
幻想在一天早晨就把外语学好,那只是白日作梦。
It is simply a fantastic imagination to conceive that one can master a foreign language overnight.
当我在那个寒冷的早晨5点钟起身时,天一片漆黑。
When I got up at five that cold morning, it was pitch dark.
六个月后你们订婚了,周日的早晨, 你们都躺在床上。
Полгода спустя вы обручились, лежа в постели воскресным утром.
在他外出喝酒后的次日早晨,他看起来了无生气像一个僵尸。
Наутро после того как ушел из дому и напился, он выглядел как ходячий труп.
在酒馆里唱了一整夜歌,第二天早晨我的嗓子有点嘶哑了。
After singing all night in the tavern, I had a frog in the throat next morning.
пословный:
在早 | 早晨 | ||