地, 土地
_
зем. земля
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
земельный кодекс 土地法
зем. код
沙土地
песчаные почвы
分土地
делить землю
闲置土地
незанятая (свободная) земля
土地总额
земельный фонд
平分土地
equal distribution of land
征购土地
purchase the land; land acquisition
出土地点
место раскопок
分封土地
наделять землей, жаловать земли
零星土地
odd pieces of land
分配土地
разделить землю
给以土地
дать землю
丈量土地
measure land
土地还家
возвращение земли законному владельцу, передача земли крестьянам
耕种土地
возделывать землю
公地; 公有土地
общинная земля
土地肥沃
тучность земли
肥沃土地
плодородная земля
大块土地
земельный массив
土地沉陷
просадка (грунта)
隐瞒土地
скрывать землю (от регистрации)
土地精!土地精!土地精!
Груммель! Груммель! Груммель!
黑土地带
чернозёмная полоса
土地复苏
земля возродилась
重分土地
передел земли
翻掘土地
перерыть землю
土地老爷[儿]
дух земли, Полевик
把土地分给...
наделять землёй кого-либо
辽阔的土地
a vast expanse of land; vast territory
土地的征用
expropriation of land
肥沃的土地, 肥土
жирная земля
滋润的土地
moist soil
一垓之土地
уничижит. ничтожный (мой) клочок земли
继承的土地
унаследованная земля
土地的占用
appropriation of land
1913年土著土地法
Native Land Act, de 1913
肥美的土地
тучная земля
一小块土地
клок земли
土地精伪装
Набор для маскировки под груммеля
肥沃的土地
плодородные земли, плодородная почва
混凝土地面
бетонный пол
黑油油的土地
rich black earth
土地乃生命
Земля это жизнь
未知的土地
терра инкогнита (terra incognita)
冻土; 冻结的土地
мёрзлая земля
无主的土地
ничьи земли
(室内的)土地
земляной пол
空置的土地
vacant land
皇室土地 (地产)
земли царской фамилии
开垦新土地
осваивать новые земли
让与的土地
demise land
使土地肥沃
обогащать почву
平分土地运动
движение за уравнительный раздел земли
春天土地返潮
земля весной преет
可转让的土地
alienable land
土地精伪装包
Набор для маскировки под груммеля
开辟这些土地
развивать (разрабатывать) эти земли
雨润透了土地
дождь напоил землю
土地受到破坏
почвы подверглись разрушению
把土地公有化
обобществлять землю
多年冻土地段
многолетняя мерзлота
平均使用土地
уравнительное землепользование
未改良的土地
unreclaimed field
变硬了的土地
отверделая земля; отверделый земля
租赁土地的租费
арендный платёж за пользование землёй
土地产生丰收
земля дала богатый урожай
雨后土地易耕。
The field ploughs well after the rain.
给农民以土地
дать крестьянам землю
合理的使用土地
хозяйственное пользование землёй
(试验)小区, 小耕地, 土地
парцелла, делянка, участок
踏上祖国的土地
ступить на родную землю
这一块土地很荒
этот участок земли очень запущен
十分肥沃的土地
исключительно плодородная земля
这是私人土地。
Это частные владения.
他们平整土地5000亩。
They levelled 5000 mu of land.
1.土地改良 2.土地开垦; 垦荒
освоение земли; мелиорация земель
这是我们的土地。
Это наша земля.
封建土地所有制
feudal ownership of land
土地保有制度; 土地保有权
режим землевладения
把土地连成一片
объединить (слить воедино) земельные участки
土地换和平;以土地换取和平
принцип «земля в обмен на мир»
沙土地暄,不好走。
It’s hard to walk on the soft sand.
把地夯实; 捣固土地
трамбовать землю
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
地 | , | 土地 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) земля; грунт; почва; земельный, аграрный; земельное угодье; участок земли; земельная площадь
2) территория (напр., страны)
3) качество почвы и расположение участка 4) измерять землю
5) правильное использование земли (обработка, выбор культур, орошение, севооборот и т. д.)
tǔdi
миф.
1) дух земли, Полевик
2) дух-патрон данной местности
|