地丁
dìdīng
1) поземельный и подушный налог (деньгами, натурой)
2) бот. горечавка Лоурера (Gentiana loureri Griesb.)
3) см. 地丁草
ссылается на:
地丁草dìdīngcǎo
хохлатка Бунге (лат. Corydalis bungeana)
хохлатка Бунге (лат. Corydalis bungeana)
见紫花地丁。
dì dīng
地租与人口税的合称。
六部成语注解.户部:「地丁:民间地亩丁口向例、每年由地方官照算升征钱粮,自康熙年间圣祖特恩、将丁口并入地亩一总征收,从此不再加丁赋着为例。」
dìdīng
trad.1) land rent and labor levy
2) dandelion
1) 土地税和劳役税的合称。旧制田赋分夏税、秋粮,丁赋有市民、乡民、富民、佃民、客民等,区分为上中下则,清代合而为一。
2) 指紫花地丁或蒲公英。见明李时珍《本草纲目‧草五‧紫花地丁》;又《菜二‧蒲公英》。
3) 即佃户。参见“地客”。
примеры:
上地丁
платить земельно-подушную подать