地区化
_
territorialization
в русских словах:
разбиение на области
区域化, 地区化
примеры:
豫定绿化地区
наметить участки для озеленения
极(地)带, 寒带极化区
полярная зона
预定绿化地区
намечать участки для озеленения
森林(绿化)一地区
a forest (green) belt
межрайонный пункт персонифицированного учёта 跨地区拟人化核算站
МРП ПУ
全球环境变化关键地区
Критические зоны в глобальных экологических изменениях
территориальная автоматизированная информационная система воздушноморского наблюдения 地区海空观察自动化信息系统
ТАИС ВМН
Мурманская территориальная автоматизированная система контроля радиационной обстановки 摩尔曼斯科地区辐射情况自动化监测系统
МТ АСКРО
干旱和半干旱地区的水资源-交流文化知识和做法
Водные ресурсы в засушливых и полузасушливых зонах, обмен опытом в области культуры
妇女在安第斯地区发展和一体化中的作用
"Участие женщин в процессе развития и интеграции Андского региона"
Западно-сибирское отделение международной ассоциации информатизации социальной сферы и территориального управления 社会环境和地区管理信息化国际协会西西伯利亚分会
ЗСО МАИСТ
在亚洲其他地区的广泛经历帮助他克服了文化障碍。
His extensive experience in other parts of Asia helped him to overcome cultural barriers.
毗连地区荒漠化过程:科技政策问题与选择国际讨论会
Международный семинар по процессам опустынивания сопредельных территорий: проблемы и варианты в области науки и техники
陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化问题专家会议
Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах
在综合海洋管理范围内为研究和文化目的举办的海岸海洋地区讲习班
Практикум по использованию прибрежных морских районов для исследовательских и культурных целей в контексте комплексного освоения океана
促进高加索地区的民族间和睦、和平、经济和文化合作宣言;基斯洛沃茨克宣言
Декларация "За межнациональное согласие, мир, экономическое и культурное сотрудничество на Кавказе"; Кисловодская декларация
克罗地亚共和国受战争影响地区建立信任、加速回归和生活条件正常化方案
Программа действий по достижению доверия, ускоренному возвращению людей и нормализации условий жизни в пострадавших от войны районах Республики Хорватии
автоматизированные системы управления Территориально-производственного объединения жилищно-коммунального хозяйства Московской области 莫斯科州住房建设和城巿公用事业地区性生产联合会自动化管理系统
АСУ ТПО ЖКХ МО
如果有人威胁到俄罗斯领土,那么俄方将会把现代化打击装备瞄准那些产生威胁的地区
если кто-то будет угрожать территории России, Россия должна будет нацелить современные ударные средства на те территории, из которых исходит угроза
编写减少陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化战略草案政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах
пословный:
地区 | 化 | ||
район, районный, региональный
|
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|