地区司
_
территориальные подразделения
примеры:
欧洲和地中海地区证券公司
Юропиан энд медитерранеан эриа секьюритиз
避难所科技公司地区总部
Региональная штаб-квартира "Волт-Тек"
日本和太平洋地区证券公司
Джапаниз энд пасифик эриа секьюритиз
东南亚和太平洋地区证卷公司
"Саут-ист эйшн энд пасифик эриа секьюритиз
региональная интернет-компания "Финансовая информационная служба" 地区互联网公司"金融信息服务"
РИК ФИС
"Приморгражданпроект" 开放式股份公司"滨海地区公民规划"
ПГП ОАО
我们公司是这个地区最大的用电户。
Our company is the biggest user of electricity in this area.
旗舰, (船队的)领导船, 司令飞机, 领导机, (某地区)最大的船(或飞机)
Флагманский самолет; Флагманский корабль
региональный координационный центр поиска и спасания (ДВТ) (俄罗斯联邦运输部空运司)地区搜救协调中心
РКЦ ПС
Партнёрство для развития информационного общества на Северо-Западе России 俄罗斯西北部地区发展信息社会合伙公司
ПРИОР СЗ
地中海地区的犯罪和刑事司法:促进合理决策与国际合作
Преступность и уголовное правосудие в районе Средиземноморья: содействие информированному принятию решений и международному сотрудничеству
这家公司被授予特权,可以在被占领地区进行贸易活动。
The company was granted a charter trade in the occupied territory.
生产地方化是指从事相同行业的公司经常都会集中在一个地区进行生产.
Локализация производства означает процесс концентрации компаний, занятых в одной отрасли, на производстве в одном регионе.
我想强调的是,在达尔富尔地区实现司法公正离不开达区的持久和平与稳定。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что без долгосрочного мира и стабильности в Дарфуре невозможно осуществить судебную справедливость в этом районе.
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。我穿过一口井通过了据点前的封闭地区。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Я смогу попасть в закрытые части цитадели через колодец.
我被要求去杀死佛若豪斯里的龙祭司并且带回他的面具。我穿过一口井通过了据点前的封闭地区。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Я смогу попасть в закрытые части цитадели через колодец.
“民族种族主义的随身用品。”他咬紧牙关。“在这片地区并不算很少见。这就是我们要找的人。”警督朝着种族主义货車司机点点头。
«Расистско-националистическая атрибутика, — говорит лейтенант, стиснув зубы. — В этой части города — обычное дело». Он кивает в сторону дальнобойщика-расиста.
撬开盖子之后,你发现了堆得满满的矿石,这又一次证明了风险投资公司确实在莫高雷地区有采矿活动。在矿石的最上面有一捆文件。
Приоткрыв крышку, вы видите плотно упакованную руду и минералы – новое свидетельство деятельности Торговой компании в Мулгоре. Поверх руды и минералов лежит пачка бумаг.
这就解释了为什么风险投资公司在不断往莫高雷地区增派职员和设备。这些地精……他们的公司扩张得太快了。就像他们自己所说的那样,只要给地精一点甜头,你就能听到他们打算盘的声音。
Теперь понятно, почему в Мулгоре появилось много сотрудников и оборудования Торговой компании. Эти гоблины... компания слишком быстро растет, не жди добра. Как говорят, гоблинам палец в рот не клади.
пословный:
地区 | 司 | ||
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
1) тк. в соч. управлять; ведать
2) отдел; управление
|