地热站
dìrèzhàn
геотермальная станция
геотермическая тепловая станция
примеры:
人工强化地热发电站
artificial stimulated geothermal plant
矮人女士的灵魂热情地站在那里,像是等着接住手捧花。
Рядом с вами в нетерпении подпрыгивает призрак гномихи: она хочет схватить летящий букет.
该城市的所有离岸风力发电厂、太阳能农场、风力发电厂、地热发电厂、水电站坝获得+2点 电力与+2 金币。
Все солнечные, геотермальные, гидро-, наземные и береговые ветроэлектростанции в этом городе получают +2 к энергии и +2 к золоту.
不久列宁在台上出现了,那种热烈的欢呼是我从未见过的。列宁先静静地站了几分钟,让欢呼声继续着,然后用手在胸前横挥一下,喝彩声马上终止,于是连一根针落地的声音你都可以听得到。
After a while Lenin came out on the stage. The ovation was unlike anything I have ever seen. Lenin let it continue for a few minutes, standing absolutely still, then with a single motion of his arms across his body stopped the uproar instantaneously and you could have heard a pin drop.
пословный:
地热 | 站 | ||
геотермический, геотермальный
|
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|