地狱火死亡火盆
_
Смертоносная жаровня Адского Пламени
примеры:
摧毁死亡熔炉地狱火
Уничтожение Духа преисподней Кузницы Смерти
同调死亡熔炉地狱火
Настройка Духа преисподней Кузницы Смерти
从你在军团要塞查探到的情况来看,暗影议会正在死亡熔炉帮助燃烧军团制造地狱火。我曾派出侦察小队去探察死亡熔炉的动向,可这帮废柴竟然一事无成。
Из добытых тобой сведений нам стало известно, что союзный Легиону Совет Теней производит для них инферналов, в месте, именуемом Кузница Смерти. Я послал туда небольшой отряд, чтобы разведать обстановку, но им не удалось добыть все необходимые нам сведения.
召唤室通常在地下,附近会有被污染的水池或熔岩。前往死亡熔炉寻找召唤大厅,并设法破坏他们的召唤仪式。一些莫尔葛恶魔也参与了制造地狱火,他们身上携带的某种工具或许能打断召唤师的魔法。
Чертог Призыва, скорее всего, находится под землей возле пруда с оскверненной водой или лавой. Найди чертог призыва в Кузнице Смерти и отыщи способ прервать происходящий там ритуал. У моаргов, участвующих в производстве инферналов, могут найтись инструменты, способные разрушить магию призыва.
在你前往军团要塞执行消灭地狱火的任务时,我一直在研究你查探到的情报。要知道,我们没有理由只注意军团要塞,却忽视死亡熔炉那帮蠢蠢欲动的燃烧军团,他们的确在那儿制造地狱火大军。我已经派出侦察小队注意死亡熔炉的动向。
Пока ты <разбирался/разбиралась> с инферналами в Кузнице Смерти, я просматривал все наши отчеты. У нас нет оснований думать, что Легион лгал о том, что происходит в этой проклятой Кузнице. Они действительно штампуют там инферналов, так что я отправил разведывательный отряд покрутиться в этих местах и понаблюдать за тем, что там творится.
恶魔占卜器已经准备好了。前往地狱火堡垒正后方的地狱火盆地,然后召唤恶魔占卜器。它会以地狱火堡垒为目标开始自动调幅。完成调幅后跟它谈谈,将它告诉你的语句都记录下来,然后将这份手稿给我……
Демонический кристалл готов к работе. Отнеси его к цитадели Адского Пламени, в яму Адского Пламени, опусти на землю и воззови к нему. Он начнет проникать в цитадель. После того как проникновение завершится, обратись к кристаллу и тщательно запиши все, что он тебе скажет. Запись принеси мне.
但是,消灭它们只是解决了问题的一部分。我发现,即使在地狱火死后,组成地狱火的石头仍然蕴含着大量的邪恶魔法。
Но уничтожение инферналов не решит всех проблем, оказывается, в камне, из которого они состоят, магия Скверны сохраняется даже после их гибели.
地狱火堡垒内的破碎大厅里的高阶术士奈瑟库斯拥有一对神秘的火盆。凭借这个,他就可以进行某种强大的召唤仪式。用他的容器装着邪能灰烬,给我带一份回来,<name>。
В Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени главный чернокнижник Пустоклят достиг невероятного магического мастерства, используя силу двух странных жаровен. <имя>, возьми сосуд, в котором он хранит угли Скверны, достань один уголь и принеси мне.
пословный:
地狱火 | 死亡 | 火盆 | |
1) адское пламя
2) инфернал
|
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|